TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SALVAR [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- save
1, fiche 1, Anglais, save
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Preserve data or a program by copying from main memory to a hard drive or other storage medium, allowing subsequent retrieval as required ... 2, fiche 1, Anglais, - save
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
save a file, save a record, save changes 3, fiche 1, Anglais, - save
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sauvegarder
1, fiche 1, Français, sauvegarder
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- enregistrer 2, fiche 1, Français, enregistrer
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Effectuer la sauvegarde des informations essentielles, c'est-à-dire copier sur un support permanent les informations voulues situées sur le disque dur. 3, fiche 1, Français, - sauvegarder
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
enregistrer des modifications, enregistrer une fichie, enregistrer un fichier 4, fiche 1, Français, - sauvegarder
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- guardar
1, fiche 1, Espagnol, guardar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lo que se escribe se va almacenando en la memoria de tu ordenador; si apagases el ordenador, se perdería y no lo podrías recuperar. Con el comando "Guardar" quedará grabado en el disco duro del ordenador [...] de forma permanente. 2, fiche 1, Espagnol, - guardar
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Puede usar los comandos "Guardar" y "Guardar como" para almacenar su trabajo, y puede ajustar las configuraciones que usa Microsoft Word para guardar los documentos. 3, fiche 1, Espagnol, - guardar
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


