TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SEGMENTO VOO [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-02-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flight segment
1, fiche 1, Anglais, flight%20segment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- segment 2, fiche 1, Anglais, segment
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The operation between [a] board point and any subsequent off point within the same flight. 2, fiche 1, Anglais, - flight%20segment
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A flight segment can include one or more legs. 3, fiche 1, Anglais, - flight%20segment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tronçon de vol
1, fiche 1, Français, tron%C3%A7on%20de%20vol
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- segment de vol 1, fiche 1, Français, segment%20de%20vol
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tronçon de vol; segment de vol : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 1, Français, - tron%C3%A7on%20de%20vol
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vuelos (Transporte aéreo)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tramo de vuelo
1, fiche 1, Espagnol, tramo%20de%20vuelo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-07-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- airborne segment
1, fiche 2, Anglais, airborne%20segment
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Landing. 1, fiche 2, Anglais, - airborne%20segment
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
airborne segment: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 2, Anglais, - airborne%20segment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- segment en vol
1, fiche 2, Français, segment%20en%20vol
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Atterrissage. 1, fiche 2, Français, - segment%20en%20vol
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
segment en vol : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 2, Français, - segment%20en%20vol
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tramo de vuelo
1, fiche 2, Espagnol, tramo%20de%20vuelo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Aterrizaje. 2, fiche 2, Espagnol, - tramo%20de%20vuelo
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
tramo de vuelo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 2, Espagnol, - tramo%20de%20vuelo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


