TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SEPARACAO MECANICA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- machine separation
1, fiche 1, Anglais, machine%20separation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MS 2, fiche 1, Anglais, MS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] process by which a percentage of other grains must be separated from dockage material by terminal elevator cleaning equipment. 2, fiche 1, Anglais, - machine%20separation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 1, Anglais, - machine%20separation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- séparation mécanique
1, fiche 1, Français, s%C3%A9paration%20m%C3%A9canique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MS 2, fiche 1, Français, MS
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- séparation à la machine 3, fiche 1, Français, s%C3%A9paration%20%C3%A0%20la%20machine
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Procédé par lequel un pourcentage des autres grains doit être séparé des impuretés au moyen d'équipement de nettoyage aux silos terminaux. 2, fiche 1, Français, - s%C3%A9paration%20m%C3%A9canique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
MS est l'abréviation réglementaire. 4, fiche 1, Français, - s%C3%A9paration%20m%C3%A9canique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 1, Français, - s%C3%A9paration%20m%C3%A9canique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- separación mecánica
1, fiche 1, Espagnol, separaci%C3%B3n%20mec%C3%A1nica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


