TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SERVICO [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-12-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organization Planning
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- service
1, fiche 1, Anglais, service
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A broad concept that involves the provision of benefits for visitors; it can be direct services such as welcoming visitors at a campground or indirect services such as providing publications or janitorial services. 2, fiche 1, Anglais, - service
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 3, fiche 1, Anglais, - service
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- service
1, fiche 1, Français, service
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vaste concept lié à la satisfaction des visiteurs; il peut s'agir de service direct, comme l'accueil des visiteurs dans un terrain de camping, ou de service indirect, comme les publications ou les services d'entretien. 2, fiche 1, Français, - service
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 3, fiche 1, Français, - service
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
- Parques y jardines botánicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- servicio
1, fiche 1, Espagnol, servicio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- service
1, fiche 2, Anglais, service
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Result generated by activities at the interface between the supplier and the customer and by supplier internal activities to meet the customer needs. 1, fiche 2, Anglais, - service
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
1. The supplier or the customer may be represented at the interface by personnel or equipment. 2. Customer activities at the interface with the supplier may be essential to the service delivery. 3. Delivery or use of tangible products may form part of the service delivery. 4. A service may be linked with the manufacture and supply of a tangible product. 1, fiche 2, Anglais, - service
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - service
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- service
1, fiche 2, Français, service
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Résultat généré par des activités à l'interface entre le fournisseur et le client et par des activités internes au fournisseur pour répondre aux besoins du client. 1, fiche 2, Français, - service
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
1. Le fournisseur ou le client peut être représenté à l'interface par des personnes ou par des équipements. 2. Les activités du client à l'interface avec le fournisseur peuvent être essentielles pour la prestation de service. 3. La livraison ou l'utilisation de produits matériels peut faire partie de la prestation de service. 4. Un service peut être lié à la fabrication et à la fourniture d'un produit matériel. 1, fiche 2, Français, - service
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
service : terme et définition normalisés par l'ISO. Il est de rigueur d'employer ce terme dans le cadre des travaux de rédaction ou de traduction des documents de l'ONGC. 2, fiche 2, Français, - service
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Control de la calidad (Gestión)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- servicio
1, fiche 2, Espagnol, servicio
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


