TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SOCIEDADE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- company
1, fiche 1, Anglais, company
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any association, whether incorporated or unincorporated, of persons who are joined in a common interest, generally for the purpose of carrying on a business undertaking. 2, fiche 1, Anglais, - company
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Compare "corporation" and "limited company". 2, fiche 1, Anglais, - company
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- société
1, fiche 1, Français, soci%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- compagnie 2, fiche 1, Français, compagnie
correct, nom féminin
- association 3, fiche 1, Français, association
correct, nom féminin
- entreprise 4, fiche 1, Français, entreprise
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tout groupement avec ou sans but lucratif, constitué ou non en société de capitaux, formé de personnes qui s'associent en vue d'atteindre un objectif commun. 4, fiche 1, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les mots «et Cie» (et compagnie), à la fin d'une raison sociale, désignent les associés qui ne sont pas nommés. On appelle «société civile» une société qui a pour objet des opérations civiles, non commerciales. En revanche, sont «commerciales», en raison de leur forme et quel que soit leur objet, les sociétés en nom collectif, les sociétés en commandite et les sociétés de capitaux. 4, fiche 1, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- compañía
1, fiche 1, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- empresa 2, fiche 1, Espagnol, empresa
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Entidad [cuyo] propósito lucrativo se traduce en actividades industriales y mercantiles, o en la prestación de servicios. 3, fiche 1, Espagnol, - compa%C3%B1%C3%ADa
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Grande, mediana y pequeña empresa. Empresa pública. 3, fiche 1, Espagnol, - compa%C3%B1%C3%ADa
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


