TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SS [4 fiches]

Fiche 1 2017-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
SS
code de système de classement, voir observation
SSD
code de système de classement, voir observation
OBS

Capital: Juba.

OBS

Inhabitant: South Sudanese.

OBS

South Sudan: common name of the country.

OBS

SS; SSD: codes recognized by ISO.

OBS

South Sudan seceded from Sudan on July 9, 2011.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
SS
code de système de classement, voir observation
SSD
code de système de classement, voir observation
OBS

Capitale : Djouba.

OBS

Habitant : Sud-Soudanais, Sud-Soudanaise.

OBS

Soudan du Sud : nom usuel du pays.

OBS

SS; SSD : codes reconnus par l'ISO.

OBS

Le Soudan du Sud a proclamé son indépendance le 9 juillet 2011.

OBS

Sud-Soudan : Même si ce terme est répandu dans les médias, le français place traditionnellement le point cardinal à la fin. On recommande en conséquence d'utiliser l'appellation adoptée aux Nations Unies : le Soudan du Sud.

PHR

aller au Soudan du Sud, visiter le Soudan du Sud

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
SS
code de système de classement, voir observation
SSD
code de système de classement, voir observation
OBS

Capital: Yuba.

OBS

Habitante: sursudanés, sursudanesa.

OBS

Sudán del Sur: nombre usual del país.

OBS

SS; SSD: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

Sudán del Sur: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que Yuba, mejor que Juba, es la grafía apropiada de la capital de Sudán del Sur, de acuerdo con las normas de la Ortografía de la lengua española sobre la hispanización de topónimos extranjeros.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
SS
code de profession
OBS

SS: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
SS
code de profession
OBS

SS : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1985-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
SS
code de profession
OBS

SS: classification specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
SS
code de profession
OBS

SS : code de qualification de spécialiste (classifications).

Terme(s)-clé(s)
  • Enquêtes sur les accidents d'aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1985-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
SS
code de profession
OBS

SS: classification specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
SS
code de profession
OBS

SS : code de qualification de spécialiste (classifications).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :