TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TETO [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ceiling
1, fiche 1, Anglais, ceiling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- height of cloud base 2, fiche 1, Anglais, height%20of%20cloud%20base
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vertical visibility in a surface-based layer that completely obscures the whole sky. 3, fiche 1, Anglais, - ceiling
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ceiling [means in] Canada the lesser of (a) the height above ground level (AGL) of the base of the lowest layer aloft, at which the summation opacity is 5/8 or more of the whole sky; or (b) the vertical visibility in a surface-based layer that completely obscures the whole sky. 4, fiche 1, Anglais, - ceiling
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cloud-base height
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plafond
1, fiche 1, Français, plafond
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Visibilité verticale dans une couche ayant sa base en surface et qui obscurcit complètement le ciel. 2, fiche 1, Français, - plafond
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Plafond. [Au] Canada : La moindre des valeurs suivantes : a) hauteur au-dessus du sol (AGL), de la base de la plus basse couche en altitude, à laquelle l'opacité cumulative est de 5/8 ou plus de la surface du ciel; b) visibilité verticale dans une couche avec base à la surface qui obscurcit totalement le ciel. 3, fiche 1, Français, - plafond
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- techo
1, fiche 1, Espagnol, techo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- altura de la base de la nube 2, fiche 1, Espagnol, altura%20de%20la%20base%20de%20la%20nube
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Visibilidad vertical en una capa con base en la superficie que oscurece totalmente el cielo. 3, fiche 1, Espagnol, - techo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] fenómeno que oscurece que es reportado como "roto", "encapotado" u "oscurecimiento" y no clasificado como "delgado" o "parcial". 4, fiche 1, Espagnol, - techo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ceiling
1, fiche 2, Anglais, ceiling
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A construction covering the underside of a floor or roof to provide the overhead surface of an enclosed space. 2, fiche 2, Anglais, - ceiling
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ceiling: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - ceiling
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ceiling: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 2, Anglais, - ceiling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plafond
1, fiche 2, Français, plafond
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Élément de construction recouvrant la sous-face d'un plancher ou d'une toiture, pour constituer la surface supérieure d'un espace clos. 2, fiche 2, Français, - plafond
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
plafond : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 2, Français, - plafond
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
plafond : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 2, Français, - plafond
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pisos y cielos rasos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cielo raso
1, fiche 2, Espagnol, cielo%20raso
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En el interior de los edificios, techo de superficie plana y lisa. 2, fiche 2, Espagnol, - cielo%20raso
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plural: cielos rasos. 3, fiche 2, Espagnol, - cielo%20raso
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :