TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CLASSIFICACAO [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupation Names (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- National Occupational Classification
1, fiche 1, Anglais, National%20Occupational%20Classification
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NOC 1, fiche 1, Anglais, NOC
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian Classification and Dictionary of Occupations 2, fiche 1, Anglais, Canadian%20Classification%20and%20Dictionary%20of%20Occupations
ancienne désignation, correct
- CCDO 3, fiche 1, Anglais, CCDO
ancienne désignation, correct, Canada
- CCDO 3, fiche 1, Anglais, CCDO
- Standard Occupational Classification 4, fiche 1, Anglais, Standard%20Occupational%20Classification
ancienne désignation, correct, Canada
- SOC 4, fiche 1, Anglais, SOC
ancienne désignation, correct, Canada
- SOC 4, fiche 1, Anglais, SOC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The National Occupational Classification (NOC) replaces Canada's previous occupational classification systems, the Canadian Classification and Dictionary of Occupations (CCDO) and the closely-related 1980 Standard Occupational Classification (SOC) of Statistics Canada. The NOC presents a new structure for analyzing and understanding the labour market and reflects occupational changes that have taken place over the past two decades. It also addresses problems with the CCDO that became evident when it was used for economic analysis. For example, in the NOC, occupations that encompass a wide range of skill levels are not classified together in the same unit group as they are in the CCDO. 5, fiche 1, Anglais, - National%20Occupational%20Classification
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- National Occupation Classification
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Classification nationale des professions
1, fiche 1, Français, Classification%20nationale%20des%20professions
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CNP 2, fiche 1, Français, CNP
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Classification canadienne descriptive des professions 3, fiche 1, Français, Classification%20canadienne%20descriptive%20des%20professions
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCDP 4, fiche 1, Français, CCDP
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- CCDP 4, fiche 1, Français, CCDP
- Classification type des professions 5, fiche 1, Français, Classification%20type%20des%20professions
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- CTP 5, fiche 1, Français, CTP
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- CTP 5, fiche 1, Français, CTP
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Classification nationale des professions (CNP) remplace les systèmes de classification utilisés précédemment, soit la Classification canadienne descriptive des professions (CCDP) et la Classification type des professions (CTP) de Statistique Canada (édition de 1980), qui y est largement apparentée. La CNP offre une nouvelle structure à des fins d'analyse et de compréhension du marché du travail et reflète les changements qui se sont opérés au cours des deux dernières décennies. Elle aborde également les problèmes qui sont apparus évidents lorsque la CCDP était utilisée à des fins d'analyse économique. Par exemple, les professions qui couvrent un large éventail de niveaux de compétences, et qui étaient classées ensemble dans la CCDP, ne sont pas classées dans le même groupe de base de la CNP. 6, fiche 1, Français, - Classification%20nationale%20des%20professions
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Clasificación Nacional de Ocupaciones
1, fiche 1, Espagnol, Clasificaci%C3%B3n%20Nacional%20de%20Ocupaciones
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Grain Growing
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rice grading
1, fiche 2, Anglais, rice%20grading
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... the U.S Department of Agriculture has established basic standards to measure rice quality that is based on uniformity, appearance, color, cleanliness, milling yield, and cooking and processing characteristics. 2, fiche 2, Anglais, - rice%20grading
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
rice grading: term extracted from the "Glossaire de l’agriculture" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 2, Anglais, - rice%20grading
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- classement du riz
1, fiche 2, Français, classement%20du%20riz
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- classification du riz 2, fiche 2, Français, classification%20du%20riz
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le taux de brisures est [...] important dans la classification du riz. Un riz de qualité supérieure doit en effet présenter un taux inférieur à 10 [pourcent]. Quant au riz en contenant plus de 10 [pourcent], il est considéré comme étant de moindre qualité. 3, fiche 2, Français, - classement%20du%20riz
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Classification du riz (par qualité). 4, fiche 2, Français, - classement%20du%20riz
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
classification du riz : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 2, Français, - classement%20du%20riz
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
classification du riz : ce terme est synonyme de «classement du riz» seulement dans le contexte de classification du riz par qualité. 1, fiche 2, Français, - classement%20du%20riz
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- clasificación del arroz
1, fiche 2, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20del%20arroz
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Crop Storage Facilities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- system of grading
1, fiche 3, Anglais, system%20of%20grading
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
To accomplish its objectives, the Commission has been given the power to implement a system of grading and inspection for Canadian grain. 1, fiche 3, Anglais, - system%20of%20grading
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Subject to this Act, the Commission shall, in furtherance of its objects, a) recommend and establish grain grades and standards for those grades and implement a system of grading and inspection for Canadian grain to reflect adequately the quality of that grain and meet the need for efficient marketing in and outside Canada; b) establish and apply standards and procedures regulating the handling, transportation and storage of grain and the facilities used therefor; c) conduct investigations and hold hearings on matters within the powers of the Commission ... 2, fiche 3, Anglais, - system%20of%20grading
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Entreposage des récoltes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de classement
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20classement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans la poursuite de ses objectifs, la Commission canadienne des grains a reçu le pouvoir de mettre en œuvre un système de classement et d'inspection du grain canadien. 1, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20classement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
- Almacenamiento de las cosechas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sistema de clasificación
1, fiche 3, Espagnol, sistema%20de%20clasificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-08-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Labelling (Packaging)
- Chemistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals
1, fiche 4, Anglais, Globally%20Harmonized%20System%20of%20Classification%20and%20Labelling%20of%20Chemicals
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- GHS 1, fiche 4, Anglais, GHS
correct, international
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The ... system, which was called "Globally Harmonized System of Classification and Labelling Chemicals (GHS)," addresses classification of chemicals by types of hazard and proposes harmonized hazard communication elements, including labels and safety data sheets. It aims at ensuring that information on physical hazards and toxicity from chemicals be available in order to enhance the protection of human health and the environment during the handling, transport and use of these chemicals. The GHS also provides a basis for harmonization of rules and regulations on chemicals at national, regional and worldwide level, an important factor also for trade facilitation. 2, fiche 4, Anglais, - Globally%20Harmonized%20System%20of%20Classification%20and%20Labelling%20of%20Chemicals
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Étiquetage (Emballages)
- Chimie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques
1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20harmonis%C3%A9%20de%20classification%20et%20d%27%C3%A9tiquetage%20des%20produits%20chimiques
correct, nom masculin, international
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SGH 1, fiche 4, Français, SGH
correct, nom masculin, international
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le [...] système, appelé «Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques (SGH)», décrit la classification des produits chimiques par types de danger et propose des éléments de communication correspondant à ces dangers, y compris des étiquettes et des fiches de données de sécurité. Le SGH vise aussi à garantir que l'information sur les dangers physiques et la toxicité des produits chimiques soit disponible dans le but d'améliorer la protection de la santé humaine et de l'environnement au cours de la manipulation, du transport et de l'utilisation de ces produits. Il fournit également une base pour l'harmonisation des prescriptions et réglementations sur les produits chimiques aux échelles nationale, régionale et internationale, facteur important pour la facilitation des échanges commerciaux. 2, fiche 4, Français, - Syst%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20harmonis%C3%A9%20de%20classification%20et%20d%27%C3%A9tiquetage%20des%20produits%20chimiques
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Etiquetado (Embalajes)
- Química
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos
1, fiche 4, Espagnol, Sistema%20Globalmente%20Armonizado%20de%20Clasificaci%C3%B3n%20y%20Etiquetado%20de%20Productos%20Qu%C3%ADmicos
correct, nom masculin, international
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- SGA 1, fiche 4, Espagnol, SGA
correct, nom masculin, international
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-10-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
- Security
- IT Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- security classification
1, fiche 5, Anglais, security%20classification
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- classification 2, fiche 5, Anglais, classification
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[The] determination of which specific degree of protection against access the data or information requires, together with a designation of that degree of protection. 3, fiche 5, Anglais, - security%20classification
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
At the Government of Canada, there are three levels of classification: "Confidential," "Secret," and "Top Secret." 4, fiche 5, Anglais, - security%20classification
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
security classification: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 4, fiche 5, Anglais, - security%20classification
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Classification of assets, classification of documents, classification of information. 5, fiche 5, Anglais, - security%20classification
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité
- Sécurité des TI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- classification de sécurité
1, fiche 5, Français, classification%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- classification 2, fiche 5, Français, classification
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Détermination du degré spécifique de protection nécessaire pour éviter l'accès à des données ou des informations, assortie d'une mention qualifiant ce niveau. 3, fiche 5, Français, - classification%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Au gouvernement du Canada, il existe trois niveaux de classification : «Confidentiel», «Secret» et «Très secret». 4, fiche 5, Français, - classification%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
classification de sécurité : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 4, fiche 5, Français, - classification%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Classification de biens, classification de documents, classification de renseignements. 5, fiche 5, Français, - classification%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Gestión de documentos (Gestión)
- Seguridad
- Seguridad de IT
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- clasificación
1, fiche 5, Espagnol, clasificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Clasificación de activos, clasificación de información. 1, fiche 5, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-08-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Protection of Property
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- classification level
1, fiche 6, Anglais, classification%20level
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- level of classification 2, fiche 6, Anglais, level%20of%20classification
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Secret information is a level of classification that applies to information and assets, that when compromised, could reasonably be expected to cause serious injury to the national interest. National interest concerns the defence and maintenance of the social, political and economic stability of Canada. 3, fiche 6, Anglais, - classification%20level
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
There are three levels of classification: Confidential, Secret and Top Secret. 4, fiche 6, Anglais, - classification%20level
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Classification level of assets, classification level of documents, classification level of information. 4, fiche 6, Anglais, - classification%20level
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des biens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- niveau de classification
1, fiche 6, Français, niveau%20de%20classification
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les renseignements secrets correspondent à un niveau de classification qui s'applique à l'information et aux biens et qui, si cette cote n'est pas respectée, pourraient causer des préjudices graves aux intérêts nationaux. Les intérêts nationaux se rapportent à la défense et au maintien de la stabilité sociale, politique et économique du Canada. 2, fiche 6, Français, - niveau%20de%20classification
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il existe trois niveaux de classification : Confidentiel, Secret et Très secret. 3, fiche 6, Français, - niveau%20de%20classification
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Niveau de classification de biens, niveau de classification de documents, niveau de classification de renseignements. 3, fiche 6, Français, - niveau%20de%20classification
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Protección de los bienes
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- nivel de clasificación
1, fiche 6, Espagnol, nivel%20de%20clasificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El nivel de clasificación debe estar marcado en todas y cada una de las páginas de los impresos que contengan información clasificada, incluyendo la carátula, siendo opcional el marcado en la cabecera o al pie de página y siempre de forma que resulte fácilmente legible. 1, fiche 6, Espagnol, - nivel%20de%20clasificaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- subject-field classification
1, fiche 7, Anglais, subject%2Dfield%20classification
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- field classification 2, fiche 7, Anglais, field%20classification
- subject classification 2, fiche 7, Anglais, subject%20classification
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The organization of subject fields and subfields dealt with in a terminology file, database or data bank into a logical structure. 3, fiche 7, Anglais, - subject%2Dfield%20classification
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- classement des domaines
1, fiche 7, Français, classement%20des%20domaines
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- classification des domaines 2, fiche 7, Français, classification%20des%20domaines
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Arrangement systématique des divisions et subdivisions des domaines traités dans un fichier, une base de données ou une banque de terminologie. 1, fiche 7, Français, - classement%20des%20domaines
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- clasificación de campos temáticos
1, fiche 7, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20campos%20tem%C3%A1ticos
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- clasificación temática 1, fiche 7, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20tem%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Organización sistemática de las divisiones y subdivisiones de los campos temáticos tratados en un fichero, una base de datos o un banco terminológico. 1, fiche 7, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20de%20campos%20tem%C3%A1ticos
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- aircraft classification number
1, fiche 8, Anglais, aircraft%20classification%20number
correct, international, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ACN 1, fiche 8, Anglais, ACN
correct, international, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A number expressing the relative effect of an aircraft on a pavement for a specified standard subgrade category. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 8, Anglais, - aircraft%20classification%20number
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The aircraft classification number is calculated with respect to the center of gravity (CG) position which yields the critical loading on the critical gear. Normally the aftmost CG position appropriate to the maximum gross apron (ramp) mass is used to calculate the ACN. In exceptional cases the forwardmost CG position may result in the nose gear loading being more critical. 2, fiche 8, Anglais, - aircraft%20classification%20number
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
ACNs are expressed on a scale from approximately 5 (least demanding aircraft) to 110 (most demanding aircraft). ACNs are applicable only to aircraft having an apron (ramp) mass equal to or greater than 12 600 lb. ACNs have been assigned to present-day aircraft at their maximum and minimum operating masses/weights and at a specific tire pressure. The ACN should not exceed the pavement classification number (PCN) for unrestricted aircraft operations. The ICAO ACN system is the internationally approved and accepted method for ranking aircraft in terms of their pavement-strength requirements. 3, fiche 8, Anglais, - aircraft%20classification%20number
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
aircraft classification number; ACN: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 8, Anglais, - aircraft%20classification%20number
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 8, La vedette principale, Français
- numéro de classification d'aéronef
1, fiche 8, Français, num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, international, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ACN 1, fiche 8, Français, ACN
correct, nom masculin, international, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Nombre qui exprime l'effet relatif d'un aéronef sur une chaussée pour une catégorie type spécifiée du terrain de fondation. [Définition uniformisée par l'OACI.] 2, fiche 8, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le numéro de classification d'aéronef est calculé en fonction de la position du centre de gravité qui fait porter la charge critique sur l'atterrisseur critique. On utilise normalement, pour calculer l'ACN, le centrage extrême arrière correspondant à la masse maximale brute sur l'aire de trafic. Dans des cas exceptionnels, le centrage extrême avant peut avoir pour effet que la charge appliquée sur l'atterrisseur avant sera plus critique. 2, fiche 8, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Les ACN sont exprimés selon une échelle allant de 5 environ (pour les aéronefs les moins lourds) à 110 (pour les aéronefs les plus lourds). Les ACN ne s'appliquent que dans le cas d'aéronefs ayant une masse sur l'aire de trafic supérieure ou égale à 12 600 lb. Des ACN ont été attribués aux aéronefs actuels pour une masse maximale et minimale d'exploitation et une pression des pneus précise. L'ACN ne devrait pas être supérieur au numéro de classification de chaussée (PCN) dans le cas de chaussées pouvant être utilisées sans restriction. Le système ACN de l'OACI est approuvé et accepté à l'échelle internationale pour classer les aéronefs en fonction de leurs exigences en matière de résistance de chaussée. 3, fiche 8, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
numéro de classification d'aéronef; ACN : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 8, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- número de clasificación de aeronaves
1, fiche 8, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20aeronaves
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- ACN 1, fiche 8, Espagnol, ACN
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cifra que indica el efecto relativo de una aeronave sobre un pavimento, para determinada categoría normalizada del terreno de fundación. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 8, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20aeronaves
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
El número de clasificación de aeronaves se calcula con respecto a la posición del centro de gravedad (CG), que determina la carga crítica sobre el tren de aterrizaje crítico. Normalmente, para calcular el ACN se emplea la posición más retrasada del CG correspondiente a la masa bruta máxima en la plataforma (rampa). En casos excepcionales, la posición más avanzada del CG puede determinar que resulte más crítica la carga sobre el tren de aterrizaje de proa. 1, fiche 8, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20aeronaves
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
número de clasificación de aeronaves; ACN: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 8, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20aeronaves
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Road Construction
- Airport Runways and Areas
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pavement classification number
1, fiche 9, Anglais, pavement%20classification%20number
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- PCN 1, fiche 9, Anglais, PCN
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A number expressing the bearing strength of a pavement for unrestricted operations. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 9, Anglais, - pavement%20classification%20number
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
PCNs are expressed on a scale from approximately 5 (weakest pavements) to 110 (strongest pavements) and are linked to the pavement type and a standard subgrade category. Aircraft tire pressure restrictions, where applicable, are contained within the PCN reporting code. The ICAO [International Civil Aviation Organization] PCN system is the internationally approved and accepted method for the reporting of airport pavement bearing strengths. In Canada, the pavement load rating (PLR) chart for each airport reports bearing strength using both the ICAO PCN and the Canadian PLR code. 3, fiche 9, Anglais, - pavement%20classification%20number
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
pavement classification number; PCN: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 9, Anglais, - pavement%20classification%20number
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 9, La vedette principale, Français
- numéro de classification de chaussée
1, fiche 9, Français, num%C3%A9ro%20de%20classification%20de%20chauss%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- PCN 1, fiche 9, Français, PCN
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Nombre qui exprime la force portante d'une chaussée pour une exploitation sans restriction. [Définition uniformisée par l'OACI.] 2, fiche 9, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20de%20chauss%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les PCN sont exprimés selon une échelle allant de 5 environ (pour les chaussées les moins résistantes) à 110 (pour les chaussées les plus résistantes) et sont liés au type de chaussée et au terrain de fondation. Les restrictions quant à la pression des pneus figurent, le cas échéant, dans le code de rapport du PCN. Le système PCN de l'OACI [Organisation de l'aviation civile internationale] est approuvé et accepté à l'échelle internationale pour évaluer la force portante des chaussées aux aéroports. Au Canada, le tableau des indices de résistance de chaussée de chaque aéroport exprime la force portante en fonction du PCN de l'OACI et de l'indice de résistance de chaussée (PLR) canadien. 3, fiche 9, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20de%20chauss%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
numéro de classification de chaussée; PCN : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 9, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20de%20chauss%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Construcción de carreteras
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- número de clasificación de pavimentos
1, fiche 9, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20pavimentos
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- PCN 2, fiche 9, Espagnol, PCN
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cifra que indica la resistencia de un pavimento para utilizarlo sin restricciones. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 9, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20pavimentos
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
número de clasificación de pavimentos; PCN: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 9, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20pavimentos
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-08-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- collaborative tagging
1, fiche 10, Anglais, collaborative%20tagging
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- folksonomic tagging 1, fiche 10, Anglais, folksonomic%20tagging
correct
- social tagging 1, fiche 10, Anglais, social%20tagging
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- étiquetage social
1, fiche 10, Français, %C3%A9tiquetage%20social
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- étiquetage collaboratif 1, fiche 10, Français, %C3%A9tiquetage%20collaboratif
correct, nom masculin
- étiquetage folksonomique 1, fiche 10, Français, %C3%A9tiquetage%20folksonomique
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- etiquetado social
1, fiche 10, Espagnol, etiquetado%20social
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] uno de los sitios de etiquetado social más visitados es del.icio.us […] que permite guardar tus “favoritos” Web […] y etiquetarlos de manera que estén disponibles para ti desde cualquier ordenador conectado a red y compartirlos con otros que a su vez los han etiquetado. 1, fiche 10, Espagnol, - etiquetado%20social
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-05-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- world ranking
1, fiche 11, Anglais, world%20ranking
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- classement mondial
1, fiche 11, Français, classement%20mondial
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- clasificación mundial
1, fiche 11, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20mundial
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- rank
1, fiche 12, Anglais, rank
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- ranking 1, fiche 12, Anglais, ranking
correct
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- classement
1, fiche 12, Français, classement
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- clasificación
1, fiche 12, Espagnol, clasificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-10-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- grading panel
1, fiche 13, Anglais, grading%20panel
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- jury de classement
1, fiche 13, Français, jury%20de%20classement
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Productos lácteos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- jurado de clasificación
1, fiche 13, Espagnol, jurado%20de%20clasificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-12-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Köppen's classification of climates
1, fiche 14, Anglais, K%C3%B6ppen%27s%20classification%20of%20climates
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Köppen classification 2, fiche 14, Anglais, K%C3%B6ppen%20classification
correct
- Köppen climate classification 3, fiche 14, Anglais, K%C3%B6ppen%20climate%20classification
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Classification of climate based upon annual and monthly means of temperature and precipitation which also takes into account the vegetation limits. 4, fiche 14, Anglais, - K%C3%B6ppen%27s%20classification%20of%20climates
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Köppen Climate Classification. The Köppen Climate Classification System is the most widely used system for classifying the world's climates. ... The Köppen system recognizes five major climatic types; each type is designated by a capital letter. A. Tropical Moist Climates: all months have average temperatures above 18 degrees Celsius. B. Dry Climates: with deficient precipitation during most of the year. C. Moist Mid-latitude Climates with Mild Winters. D. Moist Mid-Latitude Climates with Cold Winters. E. Polar Climates: with extremely cold winters and summers. 3, fiche 14, Anglais, - K%C3%B6ppen%27s%20classification%20of%20climates
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Köppen's scheme to classify world climates was devised in 1918 by Dr Wladimir Köppen of the University of Graz in Austria (Köppen 1931, Köppen and Geiger 1928, Köppen and Geiger 1930-39). ... The Köppen classification ... recognises five principal groups of world climates that are intended to correspond with five principal vegetation groups. These five climatic groups may be described as tropical rainy, dry, temperate rainy, cold snowy forest, and polar. 4, fiche 14, Anglais, - K%C3%B6ppen%27s%20classification%20of%20climates
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
Koppen Classification: uses average monthly temperatures, average monthly precipitation, total annual precipitation and potential evapotranspiration [and] separates climate into general categories (A, C, D, E, H, and B) and then into smaller groups based on precipitation timing (winter dominant, summer dominant, evenly distributed). 5, fiche 14, Anglais, - K%C3%B6ppen%27s%20classification%20of%20climates
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
It is a tool for presenting the world pattern of climate and for identifying important deviations from this pattern. 4, fiche 14, Anglais, - K%C3%B6ppen%27s%20classification%20of%20climates
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Köppen's climate classification
- climate classification of Köppen
- climatic classification of Köppen
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- classification climatique de Köppen
1, fiche 14, Français, classification%20climatique%20de%20K%C3%B6ppen
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- classification de Köppen 2, fiche 14, Français, classification%20de%20K%C3%B6ppen
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Classification du climat basée sur les moyennes annuelles et mensuelles de température et de précipitation; elle tient aussi compte des limites de la végétation. 3, fiche 14, Français, - classification%20climatique%20de%20K%C3%B6ppen
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Des classifications des climats du globe ont été établies notamment par les Allemands Wladimir Köppen et Carl Troll et par l'Américain Charles Warren Thornthwaite. La plus ancienne, et la plus universellement reconnue, est celle du géographe allemand W. Köppen, publiée pour la première fois en 1901 et plusieurs fois remaniée par l'auteur (jusqu'en 1931), puis par ses successeurs. [...] Le but initial de la classification de Köppen était de rendre compte des principaux groupes de végétation naturelle. Elle comprend cinq groupes principaux [tropical humide, sec, tempéré, subarctique et polaire], chacun étant lui-même subdivisé en sous-classes (ou types climatiques). La délimitation de chaque groupe correspond à la satisfaction d'un critère de caractérisation, soit purement thermique, soit correspondant à une combinaison de la température de l'air et de la pluviométrie. 4, fiche 14, Français, - classification%20climatique%20de%20K%C3%B6ppen
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Cette classification est utile pour présenter la configuration mondiale du climat et pour identifier les écarts significatifs par rapport à celle-ci. 3, fiche 14, Français, - classification%20climatique%20de%20K%C3%B6ppen
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- classification des climats de Köppen
- classification des climats de W. Köppen
- classification de W. Köppen
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- clasificación de los climas de Köppen
1, fiche 14, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20los%20climas%20de%20K%C3%B6ppen
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- clasificación climática de Köppen 2, fiche 14, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20clim%C3%A1tica%20de%20K%C3%B6ppen
correct, nom féminin
- clasificación climática de Koeppen 3, fiche 14, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20clim%C3%A1tica%20de%20Koeppen
correct, nom féminin
- clasificación de Koeppen 3, fiche 14, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20Koeppen
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Clasificación climática basada en las medias anuales y mensuales de la temperatura y la precipitación; tiene también en cuenta los límites de la vegetación. 1, fiche 14, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20de%20los%20climas%20de%20K%C3%B6ppen
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Es útil para presentar la configuración mundial del clima y para identificar las variaciones importantes respecto de esta configuración. 1, fiche 14, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20de%20los%20climas%20de%20K%C3%B6ppen
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-11-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Litynski classification
1, fiche 15, Anglais, Litynski%20classification
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A numerical classification of the world's climates coined in 1984, by Joseph Litynski. 2, fiche 15, Anglais, - Litynski%20classification
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- classification de Litynski
1, fiche 15, Français, classification%20de%20Litynski
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Classification numérique des climats, établies par Joseph Litynski en 1984. 2, fiche 15, Français, - classification%20de%20Litynski
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- clasificación de Litynski
1, fiche 15, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20Litynski
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-11-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Climatology
- Ecosystems
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- biogeoclimatic classification
1, fiche 16, Anglais, biogeoclimatic%20classification
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A multilevel, integrated system of ecological classification utilizing climate, vegetation, and soils data to produce a classification of ecosystems. 2, fiche 16, Anglais, - biogeoclimatic%20classification
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Climatologie
- Écosystèmes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- classification biogéoclimatique
1, fiche 16, Français, classification%20biog%C3%A9oclimatique
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Système intégré de classification des écosystèmes à niveaux multiples, qui utilise des données sur le climat, la végétation et les sols. 2, fiche 16, Français, - classification%20biog%C3%A9oclimatique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Climatología
- Ecosistemas
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- clasificación biogeoclimática
1, fiche 16, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20biogeoclim%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-11-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Meteorology
- Climatology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Alisov's classification of climate
1, fiche 17, Anglais, Alisov%27s%20classification%20of%20climate
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A genetic scheme, based on physical causes, for classifying climate proposed by Alisov in the 1950s as distinct from an empirical method based almost entirely on observations. 1, fiche 17, Anglais, - Alisov%27s%20classification%20of%20climate
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Météorologie
- Climatologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- classification des climats d'Alisov
1, fiche 17, Français, classification%20des%20climats%20d%27Alisov
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Schéma génétique de classification des climats proposé par Alisov dans les années 50 et basé sur les causes physiques. 2, fiche 17, Français, - classification%20des%20climats%20d%27Alisov
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le système de classification des climats d'Alisov se distingue de la méthode empirique basée presque entièrement sur l'observation. 2, fiche 17, Français, - classification%20des%20climats%20d%27Alisov
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Climatología
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- clasificación de los climas de Alisov
1, fiche 17, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20los%20climas%20de%20Alisov
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Esquema genético, basado en causas físicas, de clasificación de los climas, propuesto por Alisov en los años cincuenta, distinto del método empírico, basado casi totalmente en la observación. 1, fiche 17, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20de%20los%20climas%20de%20Alisov
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-04-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- classification opinion
1, fiche 18, Anglais, classification%20opinion
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- classification opinions
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 18, La vedette principale, Français
- avis de classement
1, fiche 18, Français, avis%20de%20classement
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- dictamen de clasificación
1, fiche 18, Espagnol, dictamen%20de%20clasificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- dictámenes de clasificación
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-04-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Customs and Excise
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Compendium of Classification Opinions
1, fiche 19, Anglais, Compendium%20of%20Classification%20Opinions
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Compendium of Classification Opinions to the Harmonized Commodity Description and Coding System. 2, fiche 19, Anglais, - Compendium%20of%20Classification%20Opinions
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Customs tariff. 2, fiche 19, Anglais, - Compendium%20of%20Classification%20Opinions
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Douanes et accise
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Recueil des Avis de classement
1, fiche 19, Français, Recueil%20des%20Avis%20de%20classement
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Publication qui reprend, dans l'ordre des positions et sous-positions du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (Système harmonisé), une liste des décisions de classement les plus importantes et/ou difficiles, adoptées par le Comité du Système harmonisé et par l'Organisation mondiale des douanes. Ces avis comprennent les dénominations, les descriptions détaillées et autres caractéristiques de marchandises faisant l'objet d'échanges commerciaux et dont le classement a été examiné et déterminé par le Comité du système harmonisé puis adopté par le Conseil. 2, fiche 19, Français, - Recueil%20des%20Avis%20de%20classement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Aduana e impuestos internos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Compendio de dictámenes de clasificación
1, fiche 19, Espagnol, Compendio%20de%20dict%C3%A1menes%20de%20clasificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-08-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Classification Committee
1, fiche 20, Anglais, Interdepartmental%20Classification%20Committee
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- ICC 1, fiche 20, Anglais, ICC
correct, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comités et commissions (Admin.)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Comité interministériel de classification
1, fiche 20, Français, Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20de%20classification
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CIC 1, fiche 20, Français, CIC
correct, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un ministère conteste les conclusions du Secrétariat concernant la classification d'un ou de plusieurs postes, il appartient à un comité interministériel de classification (CIC) de trancher la question. 1, fiche 20, Français, - Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20de%20classification
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Comités y juntas (Admón.)
- Evaluación del personal y los cargos
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Comité interministerial de clasificación
1, fiche 20, Espagnol, Comit%C3%A9%20interministerial%20de%20clasificaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-07-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- customs classification
1, fiche 21, Anglais, customs%20classification
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- tariff classification 2, fiche 21, Anglais, tariff%20classification
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The particular category in a tariff nomenclature in which a product is classified for tariff purposes. 3, fiche 21, Anglais, - customs%20classification
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Tariff classification number. 4, fiche 21, Anglais, - customs%20classification
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 21, La vedette principale, Français
- classification douanière
1, fiche 21, Français, classification%20douani%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- classification tarifaire 2, fiche 21, Français, classification%20tarifaire
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Catégorie particulière d'une nomenclature douanière dans laquelle un produit est classé à des fins tarifaires. 3, fiche 21, Français, - classification%20douani%C3%A8re
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- clasificación arancelaria
1, fiche 21, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20arancelaria
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- clasificación de derechos aduaneros 2, fiche 21, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20derechos%20aduaneros
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Información arancelaria que se refiere únicamente a la clasificación de la mercancía en una nomenclatura aduanera. 3, fiche 21, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20arancelaria
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Número de clasificación arancelaria. 3, fiche 21, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20arancelaria
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-07-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Standard International Trade Classification
1, fiche 22, Anglais, Standard%20International%20Trade%20Classification
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- SITC 1, fiche 22, Anglais, SITC
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A standard numerical code system developed by the United Nations [in 1950] to classify commodities used in international trade. 2, fiche 22, Anglais, - Standard%20International%20Trade%20Classification
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Classification type pour le commerce international
1, fiche 22, Français, Classification%20type%20pour%20le%20commerce%20international
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- CTCI 1, fiche 22, Français, CTCI
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La CTCI est la nomenclature internationale de marchandises des Nations Unies. 2, fiche 22, Français, - Classification%20type%20pour%20le%20commerce%20international
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Comercio exterior
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Clasificación Uniforme para el Comercio Internacional
1, fiche 22, Espagnol, Clasificaci%C3%B3n%20Uniforme%20para%20el%20Comercio%20Internacional
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
- CUCI 2, fiche 22, Espagnol, CUCI
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-08-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- grading
1, fiche 23, Anglais, grading
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 23, La vedette principale, Français
- classement
1, fiche 23, Français, classement
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
déclaration de classement, exigences relatives au classement, services de classement. 2, fiche 23, Français, - classement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- clasificación
1, fiche 23, Espagnol, clasificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Proceso de separar las unidades de un grupo de productos del mismo género de acuerdo con normas o clases establecidas de antemano. 2, fiche 23, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo, clasificación según la calidad. 3, fiche 23, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-04-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- classification system
1, fiche 24, Anglais, classification%20system
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
intellectual property. 2, fiche 24, Anglais, - classification%20system
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 24, La vedette principale, Français
- système de classification
1, fiche 24, Français, syst%C3%A8me%20de%20classification
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
propriété intellectuelle. 2, fiche 24, Français, - syst%C3%A8me%20de%20classification
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- sistema de clasificación
1, fiche 24, Espagnol, sistema%20de%20clasificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
propiedad intelectual 2, fiche 24, Espagnol, - sistema%20de%20clasificaci%C3%B3n
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-07-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- tariff classification
1, fiche 25, Anglais, tariff%20classification
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- customs classification 1, fiche 25, Anglais, customs%20classification
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The procedure for determining the appropriate tariff category in a country's nomenclature system used for the classification, coding and description of internationally traded goods. 2, fiche 25, Anglais, - tariff%20classification
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 25, La vedette principale, Français
- classement tarifaire
1, fiche 25, Français, classement%20tarifaire
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- classement douanier 1, fiche 25, Français, classement%20douanier
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Procédure utilisée pour déterminer la catégorie tarifaire appropriée dans la nomenclature qu'un pays utilise pour la classification, le codage et la description de produits faisant l'objet d'échanges internationaux. 1, fiche 25, Français, - classement%20tarifaire
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- clasificación arancelaria
1, fiche 25, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20arancelaria
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- clasificación de derechos aduanales 2, fiche 25, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20derechos%20aduanales
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Acción de determinar el código que le corresponde a una mercancía que es objeto de comercio internacional, en la nomenclatura arancelaria de que se trate. 3, fiche 25, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20arancelaria
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- classification system
1, fiche 26, Anglais, classification%20system
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A structured scheme for categorizing knowledge, entities or objects to improve access or study, created according to alphabetical, associative, hierarchical, numerical, ideological, spatial, chronological, or other criteria. 1, fiche 26, Anglais, - classification%20system
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- système de classement
1, fiche 26, Français, syst%C3%A8me%20de%20classement
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Distribution d'un ensemble de connaissances, d'entités ou d'objets en vue d'en faciliter l'accès ou l'étude et ce, au moyen de critères alphabétiques, associatifs, hiérarchiques, numériques, idéologiques, spatiaux, chronologiques, etc. 1, fiche 26, Français, - syst%C3%A8me%20de%20classement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- sistema de clasificación
1, fiche 26, Espagnol, sistema%20de%20clasificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Sistema estructurado utilizado para clasificar conocimientos, entidades u objetos a fin de facilitar el acceso a los mismos y su estudio, y que ha sido creado de acuerdo con criterios alfabéticos, asociativos, jerárquicos, numéricos, ideológicos, espaciales, cronológicos, etc. 1, fiche 26, Espagnol, - sistema%20de%20clasificaci%C3%B3n
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Investment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Standard & Poor's rating 1, fiche 27, Anglais, Standard%20%26%20Poor%27s%20rating
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Method of identifying the risk of insolvency or financial stability in companies according to a rating given by Standard & Poors. 1, fiche 27, Anglais, - Standard%20%26%20Poor%27s%20rating
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Standard & Poor's rating: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 27, Anglais, - Standard%20%26%20Poor%27s%20rating
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 27, La vedette principale, Français
- classement Standard & Poor's
1, fiche 27, Français, classement%20Standard%20%26%20Poor%27s
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Classement du risque d'insolvabilité ou d'impayé d'obligations et de son centre d'émission, effectué par Standard & Poors. 1, fiche 27, Français, - classement%20Standard%20%26%20Poor%27s
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
classement Standard & Poor's : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 27, Français, - classement%20Standard%20%26%20Poor%27s
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- clasificación de Standard & Poor's
1, fiche 27, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20Standard%20%26%20Poor%27s
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Clasificación del riesgo de insolvencia o de impago de obligaciones y de sus emisores que realiza Standard & Poors. 1, fiche 27, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20de%20Standard%20%26%20Poor%27s
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
clasificación de Standard & Poor's: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 27, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20de%20Standard%20%26%20Poor%27s
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :