TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DOCUMENTO [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- originator of a document
1, fiche 1, Anglais, originator%20of%20a%20document
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- originator of a record 1, fiche 1, Anglais, originator%20of%20a%20record
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person that creates a record and labels it with the appropriate security classification or designation, as decided by its owner. 2, fiche 1, Anglais, - originator%20of%20a%20document
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- document originator
- record originator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- auteur d'un document
1, fiche 1, Français, auteur%20d%27un%20document
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- auteure d'un document 1, fiche 1, Français, auteure%20d%27un%20document
correct, nom féminin
- autrice d'un document 2, fiche 1, Français, autrice%20d%27un%20document
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne qui crée un document et qui y appose la cote de sécurité voulue, selon la décision prise par le propriétaire de ce document. 3, fiche 1, Français, - auteur%20d%27un%20document
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Seguridad
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- autor de un documento
1, fiche 1, Espagnol, autor%20de%20un%20documento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bid package
1, fiche 2, Anglais, bid%20package
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tender package 2, fiche 2, Anglais, tender%20package
correct
- bid solicitation documents 3, fiche 2, Anglais, bid%20solicitation%20documents
correct, pluriel
- bid documents 4, fiche 2, Anglais, bid%20documents
correct, pluriel
- tender documents 5, fiche 2, Anglais, tender%20documents
correct, pluriel
- invitation to tender package 6, fiche 2, Anglais, invitation%20to%20tender%20package
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[A bid package contains] construction drawings, an invitation to bid, instructions to bidders, specifications - including general conditions, special conditions, technical specifications and related items, a bid bond, a performance bond, a labor and materials payment bond, and the contract for construction between owner and contractor, plus associated addenda and change orders. 7, fiche 2, Anglais, - bid%20package
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- bidding package
- tendering package
- bidding documents
- tendering documents
- invitation-to-tender package
- bid documentation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dossier d'appel d'offres
1, fiche 2, Français, dossier%20d%27appel%20d%27offres
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- documents d'appel d'offres 2, fiche 2, Français, documents%20d%27appel%20d%27offres
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les dossiers d'appels d'offres doivent être des dossiers complets[.] Les pièces du dossier d'appel d'offres sont : le cahier des charges générales[;] le cahier des charges particulières[;] le devis descriptif[;] l'exemplaire type de soumission[;] les plans nécessaires à l'étude et les coupes[;] un devis estimatif avec ses annexes[.] 3, fiche 2, Français, - dossier%20d%27appel%20d%27offres
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- documentos de licitación
1, fiche 2, Espagnol, documentos%20de%20licitaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Official Documents
- Citizenship and Immigration
- International Relations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- travel document
1, fiche 3, Anglais, travel%20document
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TD 2, fiche 3, Anglais, TD
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A valid passport or other document used to identify a traveller which contains personal particulars and a clear photograph of the holder, issued by or on behalf of the government of a ... State of which the holder is a citizen and on which endorsements may be made by immigration authorities ... 3, fiche 3, Anglais, - travel%20document
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Every immigrant and every visitor shall be in possession of ... an identity or travel document of a class specified by order of the minister. 4, fiche 3, Anglais, - travel%20document
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
travel document: designation used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 5, fiche 3, Anglais, - travel%20document
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Documents officiels
- Citoyenneté et immigration
- Relations internationales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- document de voyage
1, fiche 3, Français, document%20de%20voyage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DV 2, fiche 3, Français, DV
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- titre de voyage 3, fiche 3, Français, titre%20de%20voyage
correct, nom masculin
- TV 4, fiche 3, Français, TV
correct, nom masculin
- TV 4, fiche 3, Français, TV
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] il n'y a idéalement qu'une ADTV [autorité de délivrance des titres de voyage] compétente pour tous les titres de voyage délivrés par un État. [...] La personnalisation des titres de voyage fait référence au processus par lequel les données variables concernant le titulaire du document (photo, signature et autres données biographiques) sont ajoutées au livret vierge. [...] les États actualiseront régulièrement les caractéristiques de sécurité des nouvelles versions de leurs titres de voyage, pour se prémunir contre leur usage indu et pour faciliter la détection de cas dans lesquels de tels documents ont été illicitement modifiés, reproduits ou délivrés. 5, fiche 3, Français, - document%20de%20voyage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
document de voyage; titre de voyage : désignation employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 6, fiche 3, Français, - document%20de%20voyage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
- Ciudadanía e inmigración
- Relaciones internacionales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- documento de viaje
1, fiche 3, Espagnol, documento%20de%20viaje
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pasaporte u otro documento oficial de identidad expedido por un Estado o una organización, que puede ser utilizado por el titular legítimo para viajes internacionales. 2, fiche 3, Espagnol, - documento%20de%20viaje
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
documento de viaje para extranjeros 3, fiche 3, Espagnol, - documento%20de%20viaje
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-01-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Trade
- Maritime Law
- Transport of Goods
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- combined transport document
1, fiche 4, Anglais, combined%20transport%20document
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CTD 2, fiche 4, Anglais, CTD
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- multimodal transport document 3, fiche 4, Anglais, multimodal%20transport%20document
correct
- MTD 4, fiche 4, Anglais, MTD
correct
- MTD 4, fiche 4, Anglais, MTD
- CT document 5, fiche 4, Anglais, CT%20document
correct
- MT document 6, fiche 4, Anglais, MT%20document
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A] document evidencing a contract for the performance and/or procurement of performance of combined transport of goods ... 7, fiche 4, Anglais, - combined%20transport%20document
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
combined transport document: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 8, fiche 4, Anglais, - combined%20transport%20document
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- multi-modal transport document
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Commerce
- Droit maritime
- Transport de marchandises
Fiche 4, La vedette principale, Français
- document de transport combiné
1, fiche 4, Français, document%20de%20transport%20combin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DTC 2, fiche 4, Français, DTC
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- document de transport multimodal 3, fiche 4, Français, document%20de%20transport%20multimodal
correct, nom masculin
- DTM 2, fiche 4, Français, DTM
correct, nom masculin
- DTM 2, fiche 4, Français, DTM
- document TC 4, fiche 4, Français, document%20TC
correct, nom masculin
- document TM 5, fiche 4, Français, document%20TM
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Document] qui constitue la preuve du contrat conclu en vue d'exécuter et/ou de faire exécuter un transport combiné de marchandises [...] 6, fiche 4, Français, - document%20de%20transport%20combin%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
document de transport combiné : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 7, fiche 4, Français, - document%20de%20transport%20combin%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Comercio
- Derecho marítimo
- Transporte de mercancías
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- documento de transporte combinado
1, fiche 4, Espagnol, documento%20de%20transporte%20combinado
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- documento de transporte multimodal 2, fiche 4, Espagnol, documento%20de%20transporte%20multimodal
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Contrato de transporte que combina varios medios de transporte, por ejemplo, barco, camión y ferrocarril. 3, fiche 4, Espagnol, - documento%20de%20transporte%20combinado
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
documento de transporte combinado: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 4, Espagnol, - documento%20de%20transporte%20combinado
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-09-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Health Law
- Medical and Hospital Organization
- Business and Administrative Documents
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- written advance directive
1, fiche 5, Anglais, written%20advance%20directive
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- advance directive document 2, fiche 5, Anglais, advance%20directive%20document
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A document that communicates] a competent person's wishes regarding health care, including life-prolonging treatment, [or that designates] a person who will have the role of making difficult health care decisions for [him or her] if [he or she becomes] unable to state [his or her] wishes. 2, fiche 5, Anglais, - written%20advance%20directive
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Typically two types of written advance directives exist: the living will and the durable power of attorney for health care. 1, fiche 5, Anglais, - written%20advance%20directive
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
written advance directive: term usually used in the plural. 3, fiche 5, Anglais, - written%20advance%20directive
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- written advance directives
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit de la santé
- Organisation médico-hospitalière
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- directive préalable écrite
1, fiche 5, Français, directive%20pr%C3%A9alable%20%C3%A9crite
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Document qui permet à une personne apte de faire connaître ses volontés concernant les soins qui lui seront prodigués si elle ne peut plus le faire ou de nommer une personne qui prendra ces décisions à sa place en cas d'incapacité. 2, fiche 5, Français, - directive%20pr%C3%A9alable%20%C3%A9crite
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
directive préalable écrite : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 5, Français, - directive%20pr%C3%A9alable%20%C3%A9crite
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- directives préalables écrites
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho de salud
- Organización médica y hospitalaria
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- documento de voluntades anticipadas
1, fiche 5, Espagnol, documento%20de%20voluntades%20anticipadas
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Documento, dirigido al médico responsable, en el cual una persona mayor de edad, con capacidad suficiente y de manera libre, expresa las instrucciones a tener en cuenta cuando se encuentre en una situación en la que las circunstancias que se den no le permitan expresar personalmente su voluntad. 2, fiche 5, Espagnol, - documento%20de%20voluntades%20anticipadas
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En este documento, la persona puede también designar un representante, que es el interlocutor válido y necesario con el médico o el equipo sanitario, para que la sustituya en caso que no pueda expresar su voluntad por ella misma. 2, fiche 5, Espagnol, - documento%20de%20voluntades%20anticipadas
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-07-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Protection of Property
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- unclassified document
1, fiche 6, Anglais, unclassified%20document
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- unclassified record 2, fiche 6, Anglais, unclassified%20record
correct
- non-classified document 2, fiche 6, Anglais, non%2Dclassified%20document
correct
- non-classified record 2, fiche 6, Anglais, non%2Dclassified%20record
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité des biens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- document non classifié
1, fiche 6, Français, document%20non%20classifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- document sans cote de sécurité 2, fiche 6, Français, document%20sans%20cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
- document non protégé 2, fiche 6, Français, document%20non%20prot%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin, France
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Document qui n'a aucune importance du point de vue de la sécurité et qui ne comporte aucune mention à cet égard. 2, fiche 6, Français, - document%20non%20classifi%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Protección de los bienes
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- documento no clasificado
1, fiche 6, Espagnol, documento%20no%20clasificado
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La unidad administrativa [...] remite [la] versión pública de los documentos no clasificados o en los que se hayan omitido las partes o secciones que contengan información reservada o confidencial. 1, fiche 6, Espagnol, - documento%20no%20clasificado
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-12-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Protection of Property
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- owner of a document
1, fiche 7, Anglais, owner%20of%20a%20document
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- owner of a record 1, fiche 7, Anglais, owner%20of%20a%20record
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A staff member who decides on the classification or designation of a record. 1, fiche 7, Anglais, - owner%20of%20a%20document
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- document owner
- record owner
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité des biens
Fiche 7, La vedette principale, Français
- propriétaire d’un document
1, fiche 7, Français, propri%C3%A9taire%20d%26rsquo%3Bun%20document
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Employé qui décide de la classification ou de la désignation d’un document. 1, fiche 7, Français, - propri%C3%A9taire%20d%26rsquo%3Bun%20document
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Protección de los bienes
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- propietario
1, fiche 7, Espagnol, propietario
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La documentación clasificada elaborada por los Estados soberanos, como originadores y propietarios de la misma, se difunde con su grado y marca de clasificación nacional. 1, fiche 7, Espagnol, - propietario
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-10-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Federal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 8, Anglais, record
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- document 2, fiche 8, Anglais, document
correct, nom, normalisé
- doc 3, fiche 8, Anglais, doc
correct
- doc 3, fiche 8, Anglais, doc
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Any documentary material, regardless of medium or form. 4, fiche 8, Anglais, - record
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
... information [may be] contained in any physical medium which is capable of preserving such information and includes any information contained in the original and any copy of correspondence, memoranda, forms, directives, reports, drawings, diagrams, cartographic and architectural items, pictorial and graphic works, photographs, films, microforms, sound recordings, video-tapes, video-disks and video-cassettes, punched, magnetic and other cards, paper and magnetic tapes, magnetic disks and drums, holographs, optic sense sheets, working papers, and any other documentary material, including drafts, or electro-magnetic medium, regardless of physical form and characteristics. 5, fiche 8, Anglais, - record
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Although the terms "record" and "document" are synonymous in their literal sense, in certain contexts one of these terms will be preferred over the other. 6, fiche 8, Anglais, - record
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
document; doc: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 8, Anglais, - record
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
document: term standardized by ISO. 7, fiche 8, Anglais, - record
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration fédérale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- document
1, fiche 8, Français, document
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- doc 2, fiche 8, Français, doc
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tout élément d'information, quel qu'en soit le support. 3, fiche 8, Français, - document
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[...] l'information [peut être] contenue sur un support physique pouvant préserver l'information, y compris l'information contenue dans l'original et la copie de la correspondance, des notes, des formules, des directives, des rapports, des dessins, des diagrammes, des documents cartographiques et architecturaux, des tableaux et des graphiques, des photographies, des films, des microfiches, des enregistrements sonores, des rubans ainsi que des disques et des cassettes vidéo, des cartes perforées, magnétiques et autres, des rubans de papier et des rubans magnétiques, des disques et des tambours magnétiques, des documents holographiques, des feuilles conçues pour la lecture optique, des documents de travail, de même que tout autre document de référence incluant les ébauches, ou document conservé sur un support électro-magnétique, indépendamment de sa forme physique et de ses caractéristiques. 4, fiche 8, Français, - document
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
document; doc : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 8, Français, - document
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
document : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 8, Français, - document
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Administración federal
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- documento
1, fiche 8, Espagnol, documento
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[…] los documentos son un recurso y un activo organizacional. Como recurso proveen información y como activo proveen documentación […] Para la conservación de los documentos institucionales se podrá emplear cualquier medio electrónico, informático, óptico o telemático […] 1, fiche 8, Espagnol, - documento
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-10-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Protection of Property
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sensitive document
1, fiche 9, Anglais, sensitive%20document
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- sensitive record 1, fiche 9, Anglais, sensitive%20record
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité des biens
Fiche 9, La vedette principale, Français
- document de nature délicate
1, fiche 9, Français, document%20de%20nature%20d%C3%A9licate
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Protección de los bienes
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- documento sensible
1, fiche 9, Espagnol, documento%20sensible
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Se entenderá por "documento sensible" todo documento que tenga su origen en las instituciones o en sus agencias, en los Estados miembros, en los terceros países o en organizaciones internacionales, clasificado como "Très secret/Top Secret", "Secret" o "Confidentiel" en virtud de las normas vigentes en la institución en cuestión que protegen intereses esenciales de la Unión Europea o de uno o varios Estados miembros en [...] ámbitos [como] la seguridad pública, la defensa y los asuntos militares. 1, fiche 9, Espagnol, - documento%20sensible
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-09-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Protection of Property
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- personal document
1, fiche 10, Anglais, personal%20document
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Sécurité des biens
Fiche 10, La vedette principale, Français
- document personnel
1, fiche 10, Français, document%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Protección de los bienes
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- documento personal
1, fiche 10, Espagnol, documento%20personal
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Para mejorar la calidad de [la información de los ciudadanos], se puso en marcha un proceso de depuración que permite a aquellas personas con problemas en sus documentos personales, corregir sus datos en el sistema y, posteriormente, recibir un documento de identidad con información veraz y precisa. 1, fiche 10, Espagnol, - documento%20personal
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-09-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Protection of Property
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- overwritten record
1, fiche 11, Anglais, overwritten%20record
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- overwritten document 2, fiche 11, Anglais, overwritten%20document
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité des biens
Fiche 11, La vedette principale, Français
- document effacé
1, fiche 11, Français, document%20effac%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Protección de los bienes
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- documento sobrescrito
1, fiche 11, Espagnol, documento%20sobrescrito
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Las papeleras de reciclaje no se pueden usar para recuperar versiones anteriores de documentos ni documentos sobrescritos accidentalmente. Debe usar el control de versiones para habilitar esta funcionalidad. 2, fiche 11, Espagnol, - documento%20sobrescrito
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Protection of Property
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- designated document
1, fiche 12, Anglais, designated%20document
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- designated record 2, fiche 12, Anglais, designated%20record
correct
- protected document 2, fiche 12, Anglais, protected%20document
correct
- protected record 2, fiche 12, Anglais, protected%20record
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
There are three levels of designation: "Protected A," "Protected B" and "Protected C." 3, fiche 12, Anglais, - designated%20document
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
designated document: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 4, fiche 12, Anglais, - designated%20document
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité des biens
Fiche 12, La vedette principale, Français
- document désigné
1, fiche 12, Français, document%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- document protégé 2, fiche 12, Français, document%20prot%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Document qui porte la cote «PROTÉGÉ A», «PROTÉGÉ B», ou «PROTÉGÉ C». 3, fiche 12, Français, - document%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
document désigné : terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 4, fiche 12, Français, - document%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Protección de los bienes
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- documento protegido
1, fiche 12, Espagnol, documento%20protegido
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
El certificado de persona física es el que se expide a un usuario individual [...] que será [...] el que descifre los documentos protegidos con su clave pública (en certificados de cifrado). 1, fiche 12, Espagnol, - documento%20protegido
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En Canadá, existen tres niveles de protección: "Protegido A", "Protegido B" y "Protegido C". 2, fiche 12, Espagnol, - documento%20protegido
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-08-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Corporate Security
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- essential document
1, fiche 13, Anglais, essential%20document
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- vital document 1, fiche 13, Anglais, vital%20document
correct
- essential record 2, fiche 13, Anglais, essential%20record
correct
- vital record 3, fiche 13, Anglais, vital%20record
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A basic organizational record whose loss would prevent or seriously impair continuance of business. 4, fiche 13, Anglais, - essential%20document
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 13, La vedette principale, Français
- document essentiel
1, fiche 13, Français, document%20essentiel
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Document indispensable au fonctionnement d'une organisation et dont la perte porterait atteinte à la continuité de celle-ci. 2, fiche 13, Français, - document%20essentiel
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Seguridad general de la empresa
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- documento esencial
1, fiche 13, Espagnol, documento%20esencial
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- documento vital 2, fiche 13, Espagnol, documento%20vital
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[Documento que contiene] información que se necesita para realizar las actividades bajo condiciones no normales o de emergencia [...] 2, fiche 13, Espagnol, - documento%20esencial
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] los documentos esenciales para garantizar la continuidad de la organización se incorporan en sistemas de gestión de documentos como parte de la estrategia de gestión de riesgos. 3, fiche 13, Espagnol, - documento%20esencial
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-08-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Protection of Property
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- classified document
1, fiche 14, Anglais, classified%20document
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- classified record 2, fiche 14, Anglais, classified%20record
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
There are three levels of classification: Confidential, Secret and Top Secret. 3, fiche 14, Anglais, - classified%20document
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
classified document: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 4, fiche 14, Anglais, - classified%20document
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Sécurité des biens
Fiche 14, La vedette principale, Français
- document classifié
1, fiche 14, Français, document%20classifi%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- document coté 2, fiche 14, Français, document%20cot%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Document important du point de vue de la sécurité et qui comporte une cote établissant à quelle catégorie de sécurité il appartient. 3, fiche 14, Français, - document%20classifi%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Il existe trois niveaux de classification : Confidentiel, Secret et Très secret. 4, fiche 14, Français, - document%20classifi%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Les documents portant une cote de sécurité doivent être rangés dans des meubles qui offrent la protection exigée par leur cote. 5, fiche 14, Français, - document%20classifi%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
document classifié; document coté : termes uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 6, fiche 14, Français, - document%20classifi%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Protección de los bienes
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- documento clasificado
1, fiche 14, Espagnol, documento%20clasificado
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Los documentos clasificados de la UE [Unión Europea] podrán recalificarse o desclasificarse únicamente con la autorización del emisor y, en caso necesario, tras consultar a las demás partes interesadas. La recalificación o desclasificación se confirmarán por escrito. 1, fiche 14, Espagnol, - documento%20clasificado
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Official Documents
- Applications of Electronics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- electronic machine readable travel document
1, fiche 15, Anglais, electronic%20machine%20readable%20travel%20document
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- e-MRTD 1, fiche 15, Anglais, e%2DMRTD
correct
- eMRTD 2, fiche 15, Anglais, eMRTD
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- electronic travel document 3, fiche 15, Anglais, electronic%20travel%20document
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[A] travel document which contains ... an embedded chip in which additional information may be stored and subsequently retrieved via a secure electronic reading process. 1, fiche 15, Anglais, - electronic%20machine%20readable%20travel%20document
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Documents officiels
- Applications de l'électronique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- document de voyage électronique lisible à la machine
1, fiche 15, Français, document%20de%20voyage%20%C3%A9lectronique%20lisible%20%C3%A0%20la%20machine
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- DVELM 2, fiche 15, Français, DVELM
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- DVLM électronique 3, fiche 15, Français, DVLM%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- document de voyage électronique 4, fiche 15, Français, document%20de%20voyage%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[Document de voyage lisible à la machine] dans lequel est intégré un CI [circuit intégré] sans contact et utilisable pour l’identification de son détenteur [...] 3, fiche 15, Français, - document%20de%20voyage%20%C3%A9lectronique%20lisible%20%C3%A0%20la%20machine
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
- Aplicaciones de la electrónica
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- documento de viaje de lectura mecánica electrónico
1, fiche 15, Espagnol, documento%20de%20viaje%20de%20lectura%20mec%C3%A1nica%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- DVLM electrónico 1, fiche 15, Espagnol, DVLM%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Pasaporte, visado o tarjeta que incorpora un circuito integrado sin contacto que comprende la capacidad de identificación biométrica del titular del DVLM [documento de viaje de lectura mecánica] de conformidad con las especificaciones de la Parte pertinente del Doc 9303 - Documentos de viaje de lectura mecánica [de la Organización de Aviación Civil Internacional]. 1, fiche 15, Espagnol, - documento%20de%20viaje%20de%20lectura%20mec%C3%A1nica%20electr%C3%B3nico
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-10-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- machine-readable travel document
1, fiche 16, Anglais, machine%2Dreadable%20travel%20document
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- MRTD 2, fiche 16, Anglais, MRTD
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- machine readable travel document
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 16, La vedette principale, Français
- document de voyage lisible à la machine
1, fiche 16, Français, document%20de%20voyage%20lisible%20%C3%A0%20la%20machine
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- DVLM 2, fiche 16, Français, DVLM
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- documento de viaje de lectura mecánica
1, fiche 16, Espagnol, documento%20de%20viaje%20de%20lectura%20mec%C3%A1nica
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] desarrollo e implantación de las especificaciones para los documentos de viaje de lectura mecánica [...] incluyendo la confirmación de identidad a través de biometría; modernización de los procesos de control de fronteras; seguridad y facilitación de los procesos de distribución internacionales; y las medidas de contingencia para tratar las emergencias de salud de preocupación internacional. 1, fiche 16, Espagnol, - documento%20de%20viaje%20de%20lectura%20mec%C3%A1nica
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- citizenship document
1, fiche 17, Anglais, citizenship%20document
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
citizenship document: terminology used by Passport Canada. 2, fiche 17, Anglais, - citizenship%20document
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 17, La vedette principale, Français
- document de citoyenneté
1, fiche 17, Français, document%20de%20citoyennet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Document qui sert à prouver la citoyenneté du requérant d’un passeport. 2, fiche 17, Français, - document%20de%20citoyennet%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Sont acceptés comme document de citoyenneté canadienne : certificat de naissance, certificat de citoyenneté. 2, fiche 17, Français, - document%20de%20citoyennet%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
document de citoyenneté : terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 17, Français, - document%20de%20citoyennet%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- documento de ciudadanía
1, fiche 17, Espagnol, documento%20de%20ciudadan%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Los Estados deben asegurar la credibilidad y seguridad de los documentos utilizados para la emisión de pasaportes. […] Los Estados que no tienen [sistemas de registro locales] generalmente confían en un certificado de nacimiento y/o un documento de ciudadanía (para ciudadanos naturalizados), como la identificación primaria, junto con una identificación secundaria, como la licencia de manejar. 1, fiche 17, Espagnol, - documento%20de%20ciudadan%C3%ADa
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Biometrics
- Citizenship and Immigration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- biometrics-enhanced travel document
1, fiche 18, Anglais, biometrics%2Denhanced%20travel%20document
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
biometrics-enhanced travel document: terminology used by Passport Canada. 2, fiche 18, Anglais, - biometrics%2Denhanced%20travel%20document
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Biométrie
- Citoyenneté et immigration
Fiche 18, La vedette principale, Français
- document de voyage amélioré sur le plan biométrique
1, fiche 18, Français, document%20de%20voyage%20am%C3%A9lior%C3%A9%20sur%20le%20plan%20biom%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Document de voyage qui referme une puce électronique dans laquelle sont stockés les renseignements personnels et la photographie numérique du titulaire. 2, fiche 18, Français, - document%20de%20voyage%20am%C3%A9lior%C3%A9%20sur%20le%20plan%20biom%C3%A9trique
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
document de voyage amélioré sur le plan biométrique : terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 18, Français, - document%20de%20voyage%20am%C3%A9lior%C3%A9%20sur%20le%20plan%20biom%C3%A9trique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- documento de viaje mejorado biométricamente
1, fiche 18, Espagnol, documento%20de%20viaje%20mejorado%20biom%C3%A9tricamente
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Biometrics
- Citizenship and Immigration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- biometrics-enhanced document
1, fiche 19, Anglais, biometrics%2Denhanced%20document
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
biometrics-enhanced document: terminology used by Passport Canada. 2, fiche 19, Anglais, - biometrics%2Denhanced%20document
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Biométrie
- Citoyenneté et immigration
Fiche 19, La vedette principale, Français
- document amélioré sur le plan biométrique
1, fiche 19, Français, document%20am%C3%A9lior%C3%A9%20sur%20le%20plan%20biom%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
document amélioré sur le plan biométrique : terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 19, Français, - document%20am%C3%A9lior%C3%A9%20sur%20le%20plan%20biom%C3%A9trique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- documento mejorado biométricamente
1, fiche 19, Espagnol, documento%20mejorado%20biom%C3%A9tricamente
proposition, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- sessional paper
1, fiche 20, Anglais, sessional%20paper
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- parliamentary document 2, fiche 20, Anglais, parliamentary%20document
correct
- parliamentary paper 3, fiche 20, Anglais, parliamentary%20paper
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Any document tabled in the House or filed with the Clerk during a given session. All such documents are open to public scrutiny. 4, fiche 20, Anglais, - sessional%20paper
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- document parlementaire
1, fiche 20, Français, document%20parlementaire
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- document du Parlement 2, fiche 20, Français, document%20du%20Parlement
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Tout document déposé à la Chambre ou remis au Greffier au cours d'une session. 3, fiche 20, Français, - document%20parlementaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- documento parlamentario
1, fiche 20, Espagnol, documento%20parlamentario
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Todo documento presentado a la Cámara o remitido al Secretario en el curso de un período de sesiones. 1, fiche 20, Espagnol, - documento%20parlamentario
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Los documentos parlamentarios pueden ser consultados por el público. 1, fiche 20, Espagnol, - documento%20parlamentario
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-07-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- identity document
1, fiche 21, Anglais, identity%20document
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- document of identity 2, fiche 21, Anglais, document%20of%20identity
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 3, fiche 21, Anglais, - identity%20document
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- document d'identité
1, fiche 21, Français, document%20d%27identit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 21, Français, - document%20d%27identit%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Insignias y piezas de identificación
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- documento de identidad
1, fiche 21, Espagnol, documento%20de%20identidad
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-07-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Taxation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Single Administrative Document
1, fiche 22, Anglais, Single%20Administrative%20Document
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- SAD 2, fiche 22, Anglais, SAD
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
SAD: a new trading form, replacing an array of others, used for the export, import, and transit of goods over European Community frontiers. 2, fiche 22, Anglais, - Single%20Administrative%20Document
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
SAD was abolished on January 1, 1993. 2, fiche 22, Anglais, - Single%20Administrative%20Document
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Single Customs Document
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fiscalité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Document administratif unique
1, fiche 22, Français, Document%20administratif%20unique
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- DAU 2, fiche 22, Français, DAU
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Imprimé normalisé par l'Union européenne qui doit accompagner la marchandise exportée. 3, fiche 22, Français, - Document%20administratif%20unique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Sistema tributario
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Documento Único Aduanero
1, fiche 22, Espagnol, Documento%20%C3%9Anico%20Aduanero
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
- DUA 1, fiche 22, Espagnol, DUA
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Impreso [normalizado por la Unión Europea] para identificar la entrada o salida de mercancías en el territorio aduanero de la Comunidad Europea, que se utiliza a efectos del despacho aduanero, excepto en los regímenes de viajeros y de pequeños envíos. Entró en vigor el 1 de enero de 1988. 2, fiche 22, Espagnol, - Documento%20%C3%9Anico%20Aduanero
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-12-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- technical paper
1, fiche 23, Anglais, technical%20paper
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 23, La vedette principale, Français
- document technique
1, fiche 23, Français, document%20technique
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- documento técnico
1, fiche 23, Espagnol, documento%20t%C3%A9cnico
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :