TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FREGETTA TROPICA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- black-bellied petrel
1, fiche 1, Anglais, black%2Dbellied%20petrel
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- black-bellied storm-petrel 1, fiche 1, Anglais, black%2Dbellied%20storm%2Dpetrel
correct, voir observation
- black-streaked storm-petrel 1, fiche 1, Anglais, black%2Dstreaked%20storm%2Dpetrel
correct, voir observation
- dusky-vented storm-petrel 1, fiche 1, Anglais, dusky%2Dvented%20storm%2Dpetrel
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, fiche 1, Anglais, - black%2Dbellied%20petrel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 1, Anglais, - black%2Dbellied%20petrel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- océanite à ventre noir
1, fiche 1, Français, oc%C3%A9anite%20%C3%A0%20ventre%20noir
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 2, fiche 1, Français, - oc%C3%A9anite%20%C3%A0%20ventre%20noir
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
océanite à ventre noir : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 1, Français, - oc%C3%A9anite%20%C3%A0%20ventre%20noir
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 1, Français, - oc%C3%A9anite%20%C3%A0%20ventre%20noir
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :