TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TAG [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tag
1, fiche 1, Anglais, tag
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tag: term used in folksonomy. 2, fiche 1, Anglais, - tag
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mot-clé
1, fiche 1, Français, mot%2Dcl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mot-clé : terme utilisé en folksonomie. 2, fiche 1, Français, - mot%2Dcl%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- etiqueta
1, fiche 1, Espagnol, etiqueta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] las folksonomías [son] un nuevo paradigma de clasificación de la información que permite a los internautas crear libremente etiquetas para categorizar todo tipo de contenidos, desde enlaces de noticias a fotografías, pasando por canciones, artículos especializados, etcétera. Este uso colectivo de etiquetas genera un sistema de categorización no jerárquico. 1, fiche 1, Espagnol, - etiqueta
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-09-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tag
1, fiche 2, Anglais, tag
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A piece of markup representing an element in a markup language. 2, fiche 2, Anglais, - tag
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
There are two kinds: start-tag and end-tag. 3, fiche 2, Anglais, - tag
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
HTML, XML tag. 4, fiche 2, Anglais, - tag
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- balise
1, fiche 2, Français, balise
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans un langage de description de documents, marque destinée à l'identification, la description ou la mise en forme d'un élément de document. 2, fiche 2, Français, - balise
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux sortes de balises : les balises de début et les balises de fin. 3, fiche 2, Français, - balise
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
balise : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 1er septembre 2000. 4, fiche 2, Français, - balise
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Balise HTML, XML. 5, fiche 2, Français, - balise
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- etiqueta
1, fiche 2, Espagnol, etiqueta
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- marca 1, fiche 2, Espagnol, marca
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un lenguaje de marcas es un lenguaje que anota el texto de modo que el ordenador pueda manipularlo. La mayoría de los lenguajes de marcas son legibles debido a que las anotaciones están escritas de forma tal que se puedan distinguir de los textos. Por ejemplo, con HTML [lenguaje de marcas de hipertexto], XML [lenguaje de marcas extensible] y XHTML [lenguaje de marcado de hipertexto extensible], las etiquetas de formato son ‹ y ›. El texto que aparece dentro de uno de esos delimitadores se considera parte del lenguaje de marcado y no parte del texto anotado. 1, fiche 2, Espagnol, - etiqueta
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :