TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VAZIO [5 fiches]

Fiche 1 2016-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Concrete
DEF

A space in cement paste, mortar, or concrete filled with air ...

CONT

The densest aggregate gradation in bituminous materials will provide the greatest durability by minimizing air void.

OBS

An entrapped air void is characteristically 1 mm (0.04 in.) or more in size and irregular in shape ...

Terme(s)-clé(s)
  • air voids

Français

Domaine(s)
  • Utilisation du béton
CONT

Il est recommandé d'avoir des matériaux anguleux qui ont une bonne stabilité et moins de vide interstitiel.

OBS

Interstitiel : qui concerne les petits espaces vides entre des particules solides.

Terme(s)-clé(s)
  • vides interstitiels
  • vides d'air intergranulaires

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Utilización del hormigón
DEF

Espacio lleno de aire en la pasta de cemento, mortero o concreto [...]

OBS

[...] un vacío de aire atrapado se caracteriza por tener 1 mm o más de ancho, y por su forma irregular; un vacío típico de aire incorporado por tener entre 10 mm y 1 000 mm de diámetro y por su forma esférica, o casi esférica.

PHR

Vacío de aire atrapado; vacío de aire incorporado.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

The weight of the basic airplane - the structure, the powerplant, and the fixed equipment, all fixed ballast, the unusable fuel supply, undrainable oil, and hydraulic fluid.

OBS

weight empty: term standardized by the British Standards Institution.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

Masse de base : masse à vide de l'avion [plus] équipements permanents et variables.

OBS

masse à vide : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
DEF

Peso (masa) de la aeronave, motores, hélices, rotores y equipo fijo; excluye el peso (masa) de la tripulación y de carga de pago, pero incluye el peso (masa) de lastre fijo, combustible no utilizable, aceite que no se puede drenar y la cantidad total de líquido de enfriamiento y del líquido hidráulico.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Soccer (Europe: Football)
  • Ice Hockey
CONT

An open net is defined as one from which the goalkeeper has been removed from the net for an additional attacking player.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Soccer (Europe : football)
  • Hockey sur glace
CONT

Les buts sont considérés comme «déserts» si le gardien de buts a été retiré du jeu en faveur d'un joueur d'offensive supplémentaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Fútbol
  • Hockey sobre hielo
CONT

[...] una clara ocasión de gol existe cuando [...] un portero ha abandonado su área de portería y un contrario con el balón y el control de su cuerpo tiene una clara oportunidad, sin estorbo, de lanzar el balón a la portería vacía [...]

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
CONT

[...] tiro falso, donde un jugador detiene el balón y patadas sobre la parte superior de la pelota, engañando a su oponente haciéndole pensar que el balón [es] pateado basado en el balanceo de la pierna, cuando en realidad se encuentra todavía en su pie.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
  • Field Hockey

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
  • Hockey sur gazon

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
  • Hockey sobre hierba
Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :