TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VEICULO HIDROGENIO [2 fiches]

Fiche 1 2012-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
DEF

A vehicle that is propelled either by a hydrogen internal combustion engine or a hydrogen-fuel-cell-powered electric motor.

OBS

hydrogen vehicle: This generic term has been commonly used as a synonym for "fuel-cell vehicle." However, such a use should be avoided since hydrogen is now used in internal combustion engines as well.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
DEF

Véhicule propulsé par un moteur à combustion interne à hydrogène ou par un moteur électrique alimenté par une pile à hydrogène.

OBS

véhicule à hydrogène : Ce terme générique a longtemps été employé comme synonyme de «véhicule à pile à combustible». Cet emploi est toutefois déconseillé puisqu'il existe maintenant des véhicules à moteur à combustion interne à hydrogène.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de vehículos automotores y bicicletas
DEF

Vehículo de combustible alternativo propulsado ya sea por una pila de combustible o por un motor de combustión que utiliza hidrógeno en vez de gasolina.

CONT

[…] un vehículo de hidrógeno no tiene porqué ser un vehículo eléctrico. Hay motores de combustión interna de hidrógeno, como los hay de gasolina o de gasóleo. Un motor de hidrógeno no deja de ser un motor de explosión: el hidrógeno se quema y produce el movimiento arriba y abajo de los cilindros, que luego se transmite a las ruedas. Es decir, energía térmica que se transforma en energía mecánica.

OBS

vehículo de hidrógeno: No confundir con “automóvil de hidrógeno” ya que "automóvil" es un concepto específico comprendido por el de "vehículo".

OBS

vehículo de hidrógeno: No confundir con “vehículo de pila de combustible” ya que la pila de combustible es una tecnología que no todos los vehículos de hidrógeno utilizan.

OBS

vehículo a hidrógeno: Según el Diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia Española, debe evitarse la construcción sustantivo + a + sustantivo cuando la preposición “a” introduce el complemento que expresa el modo o medio por el que funciona un determinado objeto, a pesar de su uso tan extendido, por considerarse un galicismo. Se recomienda el uso de la preposición “de”: vehículo de hidrógeno

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de vehículos automotores y bicicletas
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :