TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VESTIMENTA [3 fiches]

Fiche 1 2014-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

Cautionable unsporting behaviour.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
OBS

Comportement antisportif passible d'avertissement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
OBS

Conducta antideportiva merecedora de amonestación.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (General)
  • Hosiery and Apparel Industry (Textiles)
DEF

Clothing; garments; attire.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
  • Habillement et bonneterie (Textiles)
DEF

Ensemble des habits dont on est vêtu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prendas de vestir (Generalidades)
  • Vestimenta y calcetería (Textiles)
DEF

Ropa con la que se cubren el cuerpo las personas.

CONT

Vivimos en una sociedad moderna, en la que podemos elegir entre infinidad de tejidos, colores y diseños a la hora de vestir. Es por esta alta variedad [...] que en ocasiones nos planteamos cuál es la vestimenta más adecuada a la hora de acudir a un evento.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • Protection of Life
  • Work Clothes

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Sécurité des personnes
  • Vêtements de travail

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vestimenta de protección
  • Protección de las personas
  • Ropa de trabajo
CONT

La vestimenta de protección consiste de guantes, botas de goma, "over all" o traje completo tipo "saramex" y protectores que cubran la parte superior de las botas. Se deben usar anteojos de seguridad con protección lateral, anteojos de protección contra químicos o escudos faciales.

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :