TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIRAL [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Marketing
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- viral marketing
1, fiche 1, Anglais, viral%20marketing
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A phenomenon that facilitates and encourages people to pass along an advertising message. 2, fiche 1, Anglais, - viral%20marketing
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Viral marketing has gained tremendous popularity with the introduction of electronic media, as these outlets dramatically facilitate interconnections between companies and potential buyers. 3, fiche 1, Anglais, - viral%20marketing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commercialisation
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marketing viral
1, fiche 1, Français, marketing%20viral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mercatique virale 2, fiche 1, Français, mercatique%20virale
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] mode de promotion par lequel le destinataire [d'un] produit ou [d'un] service assure la circulation [d'un] message par une forme de bouche à oreille sur le Web. 3, fiche 1, Français, - marketing%20viral
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le marketing viral a obtenu une popularité immense avec l'introduction des médias numériques [qui] facilitent radicalement les interconnexions entre les entreprises et les acheteurs potentiels. 4, fiche 1, Français, - marketing%20viral
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
marketing viral : L'emploi du terme «marketing», parfois critiqué, est passé dans l'usage standard. 5, fiche 1, Français, - marketing%20viral
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mercatique virale : L'emploi du terme «mercatique» est peu attesté dans l'usage. 5, fiche 1, Français, - marketing%20viral
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercialización
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- marketing viral
1, fiche 1, Espagnol, marketing%20viral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Estrategia de marketing en Internet que induce a los usuarios a pasar un mensaje comercial de unos a otros de manera exponencial. 1, fiche 1, Espagnol, - marketing%20viral
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Viral Diseases
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- viral load
1, fiche 2, Anglais, viral%20load
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- VL 2, fiche 2, Anglais, VL
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- virus load 3, fiche 2, Anglais, virus%20load
correct
- viral burden 4, fiche 2, Anglais, viral%20burden
correct, moins fréquent
- virus burden 5, fiche 2, Anglais, virus%20burden
correct, rare
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The quantity of a virus in an infected person. 6, fiche 2, Anglais, - viral%20load
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
viral load: Often but not always used to refer to the viral load in the blood plasma ("blood plasma viral load"); widely used in the field of sexually transmitted infections, especially HIV (human immunodeficiency virus). 7, fiche 2, Anglais, - viral%20load
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
blood plasma viral load, cellular viral load, detectable viral load, mucosal viral load, plasma viral load, seminal viral load, undetectable viral load 8, fiche 2, Anglais, - viral%20load
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Maladies virales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- charge virale
1, fiche 2, Français, charge%20virale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Quantité d'un virus présente chez une personne infectée. 2, fiche 2, Français, - charge%20virale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
charge virale : Le terme «charge virale» est très souvent employé pour désigner la charge virale dans le plasma sanguin («charge virale plasmatique»), en particulier dans le domaine des infections transmissibles sexuellement, notamment le VIH (virus de l'immunodéficience humaine). 3, fiche 2, Français, - charge%20virale
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
charge virale cellulaire, charge virale détectable, charge virale indétectable, charge virale plasmatique, charge virale salivaire, charge virale sanguine, charge virale séminale 4, fiche 2, Français, - charge%20virale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Enfermedades víricas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- carga viral
1, fiche 2, Espagnol, carga%20viral
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En el caso de detección genómica, es posible usar biosensores ópticos (basados en tecnología microelectrónica) para la detección directa de los fragmentos del ARN [ácido ribonucleico] del virus […] Esta tecnología ofrece niveles de sensibilidad extremadamente altos, lo que permite evitar la amplificación, reduciendo tiempo de análisis a pocos minutos, minimizando la influencia de la contaminación (al eludir también la amplificación, aumentando la reproducibilidad), y ofreciendo valores cuantitativos, por tanto, correlacionando el resultado con una mayor o menor cantidad de material genómico, y por tanto, de carga viral. 1, fiche 2, Espagnol, - carga%20viral
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-05-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- viral shedding
1, fiche 3, Anglais, viral%20shedding
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- virus shedding 1, fiche 3, Anglais, virus%20shedding
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The process by which virus particles are released into the environment from the body of an infected person. 2, fiche 3, Anglais, - viral%20shedding
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- excrétion du virus
1, fiche 3, Français, excr%C3%A9tion%20du%20virus
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- excrétion virale 1, fiche 3, Français, excr%C3%A9tion%20virale
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Processus d'évacuation dans l'environnement de particules virales du corps d'une personne infectée. 2, fiche 3, Français, - excr%C3%A9tion%20du%20virus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Enfermedades víricas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- excreción viral
1, fiche 3, Espagnol, excreci%C3%B3n%20viral
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- eliminación viral 2, fiche 3, Espagnol, eliminaci%C3%B3n%20viral
correct, nom féminin
- excreción de virus 3, fiche 3, Espagnol, excreci%C3%B3n%20de%20virus
correct, nom féminin
- eliminación de virus 4, fiche 3, Espagnol, eliminaci%C3%B3n%20de%20virus
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[…] en niños la excreción viral (respiratoria y entérica) es más intensa que en los adultos por lo que la transmisión nosocomial se facilita. 5, fiche 3, Espagnol, - excreci%C3%B3n%20viral
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-04-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Epidemiology
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- viral spread
1, fiche 4, Anglais, viral%20spread
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[World Health Organization] officials urged governments confronting the coronavirus to implement the public health measures that have been shown to reduce viral spread, such as isolating infected people, following those who come in contact with cases to see whether they develop illness, and suspending activities that bring together lots of people. 2, fiche 4, Anglais, - viral%20spread
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- propagation virale
1, fiche 4, Français, propagation%20virale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Microbiología y parasitología
- Enfermedades víricas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- propagación viral
1, fiche 4, Espagnol, propagaci%C3%B3n%20viral
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-03-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Epidemiology
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- amplification of viral spread
1, fiche 5, Anglais, amplification%20of%20viral%20spread
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In addition, Chinese New Year celebrations were subdued amid an unprecedented national lockdown to prevent the amplification of viral spread. 2, fiche 5, Anglais, - amplification%20of%20viral%20spread
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- amplification de la propagation virale
1, fiche 5, Français, amplification%20de%20la%20propagation%20virale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Microbiología y parasitología
- Enfermedades víricas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- amplificación de la propagación viral
1, fiche 5, Espagnol, amplificaci%C3%B3n%20de%20la%20propagaci%C3%B3n%20viral
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-05-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- viral
1, fiche 6, Anglais, viral
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Of, designating, or involving the rapid spread of information ... amongst [users by electronic means.] 2, fiche 6, Anglais, - viral
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
viral email, viral tweet, viral video 3, fiche 6, Anglais, - viral
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- viral
1, fiche 6, Français, viral
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Qui se propage rapidement par voie électronique [...] 2, fiche 6, Français, - viral
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
courriel viral, gazouillis viral, vidéo virale 3, fiche 6, Français, - viral
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- viral
1, fiche 6, Espagnol, viral
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Que se transmite de forma exponencial a través de las redes sociales mediante constantes reenvíos entre los usuarios. 1, fiche 6, Espagnol, - viral
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
viral: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en el ámbito de las redes sociales e internet, la palabra viral se utiliza como adjetivo y como sustantivo y presenta el significado de "mensaje, idea o contenido que se transmite de forma exponencial a través de las redes sociales mediante constantes reenvíos entre los usuarios". 1, fiche 6, Espagnol, - viral
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
video viral 1, fiche 6, Espagnol, - viral
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- go viral
1, fiche 7, Anglais, go%20viral
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Be spread widely and rapidly when referring to electronic content. 2, fiche 7, Anglais, - go%20viral
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- devenir viral
1, fiche 7, Français, devenir%20viral
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Faire l'objet d'une propagation rapide et à grande échelle en parlant de contenu électronique. 2, fiche 7, Français, - devenir%20viral
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- hacerse viral
1, fiche 7, Espagnol, hacerse%20viral
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Propagarse rápidamente en las redes sociales. 2, fiche 7, Espagnol, - hacerse%20viral
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El video que se hizo viral en las redes sociales. 1, fiche 7, Espagnol, - hacerse%20viral
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


