TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VIRUS [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Viral Diseases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ebola disease
1, fiche 1, Anglais, Ebola%20disease
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EBOD 2, fiche 1, Anglais, EBOD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Ebola hemorrhagic fever 3, fiche 1, Anglais, Ebola%20hemorrhagic%20fever
correct, vieilli
- Ebola haemorrhagic fever 4, fiche 1, Anglais, Ebola%20haemorrhagic%20fever
correct, vieilli
- Ebola HF 3, fiche 1, Anglais, Ebola%20HF
correct, vieilli
- Ebola virus disease 5, fiche 1, Anglais, Ebola%20virus%20disease
à éviter, voir observation, vieilli
- EVD 4, fiche 1, Anglais, EVD
à éviter, voir observation, vieilli
- EVD 4, fiche 1, Anglais, EVD
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The seven filoviruses that have been found in humans belong either to the genus Ebolavirus (Bundibugyo virus (BDBV), Ebola virus (EBOV), Reston virus (RESTV), Sudan virus (SUDV) and Taï Forest virus (TAFV) ...) or to the genus Marburgvirus (Marburg virus (MARV) and Ravn virus (RAVV)). The WHO [World Health Organization] International Classification of Diseases Revision 11 (ICD-11) of 2018 recognizes two major subcategories of filovirus disease (FVD): Ebola disease caused by BDBV, EBOV, SUDV or TAFV, and Marburg disease caused by MARV or RAVV. 6, fiche 1, Anglais, - Ebola%20disease
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ebola virus disease; EVD: These designations used to refer to the diseases caused by all the viruses of the genus "Ebolavirus." However, they should now be reserved for the disease caused by the virus of the species "Zaire ebolavirus." 7, fiche 1, Anglais, - Ebola%20disease
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies virales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maladie Ebola
1, fiche 1, Français, maladie%20Ebola
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fièvre hémorragique Ebola 2, fiche 1, Français, fi%C3%A8vre%20h%C3%A9morragique%20Ebola
correct, nom féminin, vieilli
- FHE 2, fiche 1, Français, FHE
correct, nom féminin, vieilli
- FHE 2, fiche 1, Français, FHE
- fièvre hémorragique à virus Ebola 3, fiche 1, Français, fi%C3%A8vre%20h%C3%A9morragique%20%C3%A0%20virus%20Ebola
correct, nom féminin, vieilli
- FH Ebola 4, fiche 1, Français, FH%20Ebola
correct, nom féminin, vieilli
- maladie à virus Ebola 5, fiche 1, Français, maladie%20%C3%A0%20virus%20Ebola
à éviter, voir observation, nom féminin, vieilli
- MVE 6, fiche 1, Français, MVE
à éviter, voir observation, nom féminin, vieilli
- MVE 6, fiche 1, Français, MVE
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
maladie à virus Ebola; MVE : Ces désignations étaient utilisées pour faire référence à la maladie causée par tous les virus du genre «Ebolavirus». Toutefois, cette désignation devrait maintenant être réservée à la maladie causée par le virus de l'espèce «Zaire ebolavirus». 7, fiche 1, Français, - maladie%20Ebola
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad por el virus del Ébola
1, fiche 1, Espagnol, enfermedad%20por%20el%20virus%20del%20%C3%89bola
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- EVE 1, fiche 1, Espagnol, EVE
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- enfermedad del Ébola 2, fiche 1, Espagnol, enfermedad%20del%20%C3%89bola
correct, nom féminin
- fiebre hemorrágica del Ébola 2, fiche 1, Espagnol, fiebre%20hemorr%C3%A1gica%20del%20%C3%89bola
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad vírica aguda grave que se suele caracterizar por la aparición súbita de fiebre, debilidad intensa y dolores musculares, de cabeza y de garganta, lo cual va seguido de vómitos, diarrea, erupciones cutáneas, disfunción renal y hepática y, en algunos casos, hemorragias internas y externas. 1, fiche 1, Espagnol, - enfermedad%20por%20el%20virus%20del%20%C3%89bola
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El virus del Ébola causa en el ser humano la enfermedad homónima (antes conocida como fiebre hemorrágica del Ébola). 1, fiche 1, Espagnol, - enfermedad%20por%20el%20virus%20del%20%C3%89bola
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ébola: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra ébola se escribe con inicial minúscula cuando se emplea de manera informal para referirse a la enfermedad causada por el virus del mismo nombre, pero con mayúscula tanto para aludir a este (virus del Ébola), como a la fiebre que produce (fiebre hemorrágica del Ébola) o al nombre completo de la enfermedad (enfermedad del Ébola). 3, fiche 1, Espagnol, - enfermedad%20por%20el%20virus%20del%20%C3%89bola
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-12-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Ebola virus
1, fiche 2, Anglais, Ebola%20virus
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EBOV 1, fiche 2, Anglais, EBOV
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Zaire ebolavirus 2, fiche 2, Anglais, Zaire%20ebolavirus
vieilli
- ZEBOV 2, fiche 2, Anglais, ZEBOV
vieilli
- ZEBOV 2, fiche 2, Anglais, ZEBOV
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A group of viruses within the genus Ebolavirus causes [a] severe hemorrhagic disease in humans: Ebola virus (EBOV; species Zaire ebolavirus), Sudan virus (SUDV; species Sudan ebolavirus), Bundibugyo virus, and Taï Forest virus. EBOV and SUDV are associated with the highest case fatality rates. 3, fiche 2, Anglais, - Ebola%20virus
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- virus Ebola
1, fiche 2, Français, virus%20Ebola
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EBOV 2, fiche 2, Français, EBOV
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- virus Ebola Zaïre 1, fiche 2, Français, virus%20Ebola%20Za%C3%AFre
nom masculin, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La maladie à virus Ebola (MVE) est une maladie mortelle provoquée par le virus Ebola (EBOV; virus Ebola Zaïre). 1, fiche 2, Français, - virus%20Ebola
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
EBOV : Sigle à privilégier pour faciliter l'accès à l'information et diminuer les risques de confusion dans les communications à l'échelle internationale, étant donné qu'il s'agit de celui utilisé par le Comité international de taxonomie des virus (ICTV). 3, fiche 2, Français, - virus%20Ebola
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Enfermedades víricas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- virus del Ébola
1, fiche 2, Espagnol, virus%20del%20%C3%89bola
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- virus Ébola 2, fiche 2, Espagnol, virus%20%C3%89bola
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El virus del Ébola causa en el ser humano la enfermedad homónima (antes conocida como fiebre hemorrágica del Ébola). Los brotes de enfermedad por el virus del Ébola (EVE) tienen una tasa de letalidad que puede llegar al 90%. [...] El género Ebolavirus es, junto con los géneros Marburgvirus y Cuevavirus, uno de los tres miembros de la familia Filoviridae (filovirus). [...] El virus del Ébola se introduce en la población humana por contacto estrecho con órganos, sangre, secreciones u otros líquidos corporales de animales infectados. 3, fiche 2, Espagnol, - virus%20del%20%C3%89bola
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
virus Ébola: El virus del Ébola, causante de una enfermedad caracterizada por una ‘fiebre hemorrágica muy grave y fulminante’, recibe su nombre del río de la República Democrática del Congo en el que se aisló por primera vez. Por ello, se recomienda escribirlo con el artículo determinado en masculino como todos los nombres de ríos (virus del Ébola, no virus de Ébola), aunque, por influencia del inglés, aparece en ocasiones sin la preposición (virus Ébola), uso este que se desaconseja en español. 2, fiche 2, Espagnol, - virus%20del%20%C3%89bola
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ébola: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la palabra "ébola" se escribe con inicial minúscula cuando se emplea de manera informal para referirse a la enfermedad causada por el virus del mismo nombre, pero con mayúscula tanto para aludir a este (virus del Ébola), como a la fiebre que produce (fiebre hemorrágica del Ébola) o al nombre completo de la enfermedad (enfermedad del Ébola). 2, fiche 2, Espagnol, - virus%20del%20%C3%89bola
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-10-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- computer virus
1, fiche 3, Anglais, computer%20virus
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- virus 2, fiche 3, Anglais, virus
correct, normalisé
- electronic virus 3, fiche 3, Anglais, electronic%20virus
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A program that propagates itself by modifying other programs to include a possibly changed copy of itself and that is executed when the infected program is invoked. 4, fiche 3, Anglais, - computer%20virus
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A virus often causes damage or annoyance and may be triggered by some event such as the occurrence of a predetermined date. 4, fiche 3, Anglais, - computer%20virus
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
virus: term and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 5, fiche 3, Anglais, - computer%20virus
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
computer virus; virus: terms standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 5, fiche 3, Anglais, - computer%20virus
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- virus informatique
1, fiche 3, Français, virus%20informatique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- virus 2, fiche 3, Français, virus
correct, nom masculin, normalisé
- virus électronique 3, fiche 3, Français, virus%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Programme qui se propage en modifiant d'autres programmes pour y inclure une copie éventuellement modifiée de lui-même, et qui est exécuté quand le programme infecté est invoqué. 4, fiche 3, Français, - virus%20informatique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un virus cause souvent des dommages ou des ennuis et peut être déclenché par un événement donné comme l'arrivée d'une date prédéterminée. 4, fiche 3, Français, - virus%20informatique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
virus informatique; virus : termes et définition normalisés par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; termes normalisés par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 5, fiche 3, Français, - virus%20informatique
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
virus : terme publié au Journal officiel de la République française le 20 mai 2005. 5, fiche 3, Français, - virus%20informatique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Seguridad de IT
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- virus
1, fiche 3, Espagnol, virus
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Programa que coloca códigos que se replica a sí mismo dentro de otros programas, de modo que cuando se ejecuta este programa, otros programas se «infectan» con el código auto-replicante. 2, fiche 3, Espagnol, - virus
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Típicamente los virus se infectan dentro de otros programas a través de un programa tipo «Caballo de Troya». 2, fiche 3, Espagnol, - virus
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Grain Growing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- maize rough dwarf virus
1, fiche 4, Anglais, maize%20rough%20dwarf%20virus
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MRDV 1, fiche 4, Anglais, MRDV
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Maize rough dwarf virus (MRDV). ... Infected plants show stunting; secondary veins become chlorotic and thick. The leaves become leathery and younger leaves roll upwards with characteristic overgrowths (enations) on the veins on the underside. Symptoms can be detected in seedlings at approximately one month of age. In later stages, infected plants develop a reddish color and form either no ear or simply nubbins which are often bent at the tip. The tassels and upper leaves are malformed and underdeveloped. 2, fiche 4, Anglais, - maize%20rough%20dwarf%20virus
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Culture des céréales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- virus du nanisme rugueux du maïs
1, fiche 4, Français, virus%20du%20nanisme%20rugueux%20du%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MRDV 2, fiche 4, Français, MRDV
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La cicadelle transmet le virus du nanisme rugueux (MRDV) par piqûre du maïs : raccourcissement des entre-nœuds au-dessus de la piqûre. 3, fiche 4, Français, - virus%20du%20nanisme%20rugueux%20du%20ma%C3%AFs
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
C'est l'acronyme anglais qui est utilisé en français. 4, fiche 4, Français, - virus%20du%20nanisme%20rugueux%20du%20ma%C3%AFs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Cultivo de cereales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- virus del enanismo rugoso del maíz
1, fiche 4, Espagnol, virus%20del%20enanismo%20rugoso%20del%20ma%C3%ADz
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El virus del enanismo rugoso del maíz se conoce desde hace varios años en países europeos y asiáticos, y su variante "Mal de Río Cuarto" en Argentina y Uruguay. Las plantas infectadas presentan síntomas de achaparramiento. Las nervaduras secundarias se vuelven cloróticas y gruesas. Las hojas se endurecen; las más jóvenes se enroscan hacia arriba y presentan un crecimiento excesivo (enaciones) en las nervaduras del envés de la hoja. 2, fiche 4, Espagnol, - virus%20del%20enanismo%20rugoso%20del%20ma%C3%ADz
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-12-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Immunology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- human immunodeficiency virus
1, fiche 5, Anglais, human%20immunodeficiency%20virus
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- HIV 2, fiche 5, Anglais, HIV
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The virus that causes acquired immune deficiency syndrome (AIDS). 3, fiche 5, Anglais, - human%20immunodeficiency%20virus
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maladies virales
- Immunologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- virus de l'immunodéficience humaine
1, fiche 5, Français, virus%20de%20l%27immunod%C3%A9ficience%20humaine
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- VIH 2, fiche 5, Français, VIH
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Virus responsable du sida. 3, fiche 5, Français, - virus%20de%20l%27immunod%C3%A9ficience%20humaine
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- virus de l'immuno-déficience humaine
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
- Inmunología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- virus de inmunodeficiencia humana
1, fiche 5, Espagnol, virus%20de%20inmunodeficiencia%20humana
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- VIH 2, fiche 5, Espagnol, VIH
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Agente infeccioso determinante del síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA). 3, fiche 5, Espagnol, - virus%20de%20inmunodeficiencia%20humana
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
El VIH pertenece a la familia de los retrovirus, lo cual significa que es capaz de invertir la dirección de la información que normalmente fluye del ADN [ácido desoxirribonucleico] al ARN [ácido ribonucleico], pero que en este caso lo hace en sentido inverso gracias a la transcriptasa inversa, introduciendo de esta manera su código genético y por medio de la integrasa lo "integra" al código de la célula CD4 [linfocito cooperador inductivo] infectada, lo que permite que ésta en lugar de multiplicarse, [produzca] nuevos virus llamados "viriones". 4, fiche 5, Espagnol, - virus%20de%20inmunodeficiencia%20humana
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que sida no es lo mismo que VIH, pues sida es el nombre de la enfermedad, mientras que la sigla VIH (virus de inmunodeficiencia humana) designa al virus que la causa: se puede ser portador del virus y no padecer nunca la enfermedad. 5, fiche 5, Espagnol, - virus%20de%20inmunodeficiencia%20humana
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Human Diseases
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- helper virus
1, fiche 6, Anglais, helper%20virus
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A virus that, by its infection of a cell already infected by a defective virus, is able to supply something the defective virus lacks, thus enabling the latter to multiply. 2, fiche 6, Anglais, - helper%20virus
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies humaines
Fiche 6, La vedette principale, Français
- virus assistant
1, fiche 6, Français, virus%20assistant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- virus auxiliaire 2, fiche 6, Français, virus%20auxiliaire
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Virus qui prend en charge les fonctions d'un virus défectif, pour lui permettre de terminer son cycle infectieux au cours d'une infection mixte. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 3, fiche 6, Français, - virus%20assistant
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
virus assistant : terme normalisé par l'AFNOR et publié au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 4, fiche 6, Français, - virus%20assistant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Enfermedades humanas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- virus auxiliar
1, fiche 6, Espagnol, virus%20auxiliar
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- virus colaborador 2, fiche 6, Espagnol, virus%20colaborador
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Virus que suple una función o funciones ausentes en otro virus de la misma célula. 1, fiche 6, Espagnol, - virus%20auxiliar
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-09-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- virus-free
1, fiche 7, Anglais, virus%2Dfree
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A year after they were injected with a close cousin of the human AIDS virus, all 25 monkeys in an American study are healthy and virus-free. And the drug credited with saving them may have potential to protect humans against AIDS. 1, fiche 7, Anglais, - virus%2Dfree
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- free of virus
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- exempt de virus
1, fiche 7, Français, exempt%20de%20virus
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- libre de virus
1, fiche 7, Espagnol, libre%20de%20virus
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Se dice de cualquier] planta, animal, célula, tejido o meristemo que no manifiesta síntomas víricos ni contiene partículas víricas identificables. 1, fiche 7, Espagnol, - libre%20de%20virus
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-09-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- oncogenic virus
1, fiche 8, Anglais, oncogenic%20virus
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- tumour virus 1, fiche 8, Anglais, tumour%20virus
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[A] virus that produces tumors. 2, fiche 8, Anglais, - oncogenic%20virus
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- oncovirus
- tumor virus
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- virus oncogène
1, fiche 8, Français, virus%20oncog%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Virus susceptible d'induire une prolifération anormale des cellules qu'il infecte, et pouvant déclencher l'apparition d'un cancer. 2, fiche 8, Français, - virus%20oncog%C3%A8ne
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- oncovirus
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- virus oncogénico
1, fiche 8, Espagnol, virus%20oncog%C3%A9nico
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- virus oncógeno 2, fiche 8, Espagnol, virus%20onc%C3%B3geno
correct, nom masculin
- virus cancerígeno 3, fiche 8, Espagnol, virus%20cancer%C3%ADgeno
correct, nom masculin
- virus tumoral 4, fiche 8, Espagnol, virus%20tumoral
correct, nom masculin
- virus carcinógeno 5, fiche 8, Espagnol, virus%20carcin%C3%B3geno
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Virus capaz de transformar una célula a un fenotipo canceroso. 4, fiche 8, Espagnol, - virus%20oncog%C3%A9nico
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-08-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Genetics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- defective virus
1, fiche 9, Anglais, defective%20virus
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A virus which is unable to reproduce in its host without the presence of another virus (named "helper virus") because it lacks one or more genetic functions necessary for its replication. 2, fiche 9, Anglais, - defective%20virus
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Génétique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- virus défectif
1, fiche 9, Français, virus%20d%C3%A9fectif
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Virus mutant qui n'est capable de se reproduire après infection qu'en présence d'un virus assistant. 1, fiche 9, Français, - virus%20d%C3%A9fectif
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Genética
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- virus defectivo
1, fiche 9, Espagnol, virus%20defectivo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Virus que, por sí mismo, es incapaz de reproducirse cuando infecta a su célula hospedadora, pero que puede crecer en presencia de otro virus; este segundo virus le proporciona la necesaria maquinaria molecular de la que carece. 1, fiche 9, Espagnol, - virus%20defectivo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-09-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Grain Growing
- Plant Diseases
- Horticulture
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- wheat dwarf virus
1, fiche 10, Anglais, wheat%20dwarf%20virus
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- WDV 2, fiche 10, Anglais, WDV
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Transmitted by a vector. Virus transmitted by an insect; Psammotettix alienus; Cicadellidae. Transmitted in a persistent manner. Virus retained when the vector moults; does not multiply in the vector. 2, fiche 10, Anglais, - wheat%20dwarf%20virus
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Maladies des plantes
- Horticulture
Fiche 10, La vedette principale, Français
- virus du nanisme du blé
1, fiche 10, Français, virus%20du%20nanisme%20du%20bl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- WDV 2, fiche 10, Français, WDV
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Cause la maladie des pieds chétifs. 3, fiche 10, Français, - virus%20du%20nanisme%20du%20bl%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
La transmission du virus se produit à l'automne, sur les jeunes semis, mais les symptômes s'extériorisent surtout en février/mars. On remarque alors des plantes qui restent naines, avec parfois un tallage très développé. Le feuillage est décoloré, comme dans le cas de la JNO. Le plus souvent, on observe que les pieds atteints suivent la ligne des semis. 2, fiche 10, Français, - virus%20du%20nanisme%20du%20bl%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Enfermedades de las plantas
- Horticultura
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- virus del enanismo del trigo
1, fiche 10, Espagnol, virus%20del%20enanismo%20del%20trigo
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Virus del enanismo del trigo. En la naturaleza infecta a cereales, principalmente al trigo de invierno. Causa síntomas de enanismo grave, manchas cloróticas y necrosis en las hojas, falta de desarrollo de las espigas y, por último, amarilleo de toda la planta. Se transmite de forma persistente por cicádula Psammotettix alienus. [...] Se controla por erradicación de los vectores y de las fuentes de infección y por cultivo de cultivares tolerantes. 1, fiche 10, Espagnol, - virus%20del%20enanismo%20del%20trigo
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-01-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Grain Growing
- Microbiology and Parasitology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- barley stripe mosaic virus
1, fiche 11, Anglais, barley%20stripe%20mosaic%20virus
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Culture des céréales
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- virus de la mosaïque striée
1, fiche 11, Français, virus%20de%20la%20mosa%C3%AFque%20stri%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- virus de la striure de l'orge 1, fiche 11, Français, virus%20de%20la%20striure%20de%20l%27orge
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Cultivo de cereales
- Microbiología y parasitología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- virus del mosaico estriado de la cebada
1, fiche 11, Espagnol, virus%20del%20mosaico%20estriado%20de%20la%20cebada
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- BSMV 1, fiche 11, Espagnol, BSMV
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
El virus del mosaico estriado de la cebada (Hordeum vulgare L.) (Barley stripe mosaic virus, BSMV) fue caracterizado en 1951; actualmente se le considera presente en Europa, Asia, Australia y Sudamérica. El BSMV es uno de los virus más eficientemente transmitidos por semillas y dentro de las gramíneas afecta a cebadas, ocasionalmente a trigos y avenas. En la cebada el virus puede causar manchas y estrías cloróticas o necróticas en las hojas y, dependiendo de la raza, puede causar severo daño por aborto de flores. 1, fiche 11, Espagnol, - virus%20del%20mosaico%20estriado%20de%20la%20cebada
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Grain Growing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- barley yellow mosaic virus
1, fiche 12, Anglais, barley%20yellow%20mosaic%20virus
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- BaYMV 1, fiche 12, Anglais, BaYMV
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- barley yellow mosaic bymovirus 2, fiche 12, Anglais, barley%20yellow%20mosaic%20bymovirus
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Natural host range and symptoms. Symptoms vary seasonally. Symptoms yellow streaks especially on youngest leaves in winter or spring. Hordeum vulgare - yellow streaking, especially of younger leaves and sometimes of leaf sheath, also brown necrotic patches. Leaves may roll so the plants appear "spiky". Vigour reduced. 3, fiche 12, Anglais, - barley%20yellow%20mosaic%20virus
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Transmitted by a vector; a fungus; Polymyxa graminis; Plasmodiophorales. Virus transmitted by mechanical inoculation; not transmitted by contact between plants; not transmitted by seed; not transmitted by pollen. 3, fiche 12, Anglais, - barley%20yellow%20mosaic%20virus
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Culture des céréales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- virus de la mosaïque jaune de l'orge
1, fiche 12, Français, virus%20de%20la%20mosa%C3%AFque%20jaune%20de%20l%27orge
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- VMJO 2, fiche 12, Français, VMJO
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le vecteur est un champignon du sol (Polymyxa graminis) capable de se développer sur les racines des céréales et de nombreuses autres graminées, et qui transmet le VMJO en automne. 2, fiche 12, Français, - virus%20de%20la%20mosa%C3%AFque%20jaune%20de%20l%27orge
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Cultivo de cereales
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- virus del mosaico amarillo de la cebada
1, fiche 12, Espagnol, virus%20del%20mosaico%20amarillo%20de%20la%20cebada
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-06-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Epidemiology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- recombinant virus
1, fiche 13, Anglais, recombinant%20virus
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A virus formed by the introduction of foreign gene into its genome by genetic engineering technique. 2, fiche 13, Anglais, - recombinant%20virus
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
recombinant: a cell or an individual with a new combination of genes not found together in either parent; usually applied to linked genes. 3, fiche 13, Anglais, - recombinant%20virus
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Épidémiologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- virus recombinant
1, fiche 13, Français, virus%20recombinant
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
En l'état actuel, le virus H5N1 de la grippe aviaire, une souche hautement pathogène, n'est pas transmissible à l'homme. Mais cela pourrait devenir le cas si ce virus entre en contact avec le virus H3N2 de la grippe qui sévit actuellement en Europe. Un virus recombinant pourrait infecter l'homme et serait alors transmissible d'homme à homme par voie respiratoire. Le virus H3N2 est d'ailleurs déjà un virus recombinant apparu dans la deuxième moitié du XXe siècle. 2, fiche 13, Français, - virus%20recombinant
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Epidemiología
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- virus recombinante
1, fiche 13, Espagnol, virus%20recombinante
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Virus obtenido por ingeniería genética en un laboratorio, cuyo genoma contiene integrado material genético de un virus diferente. 2, fiche 13, Espagnol, - virus%20recombinante
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Desde hace décadas se conoce la fabricación de la vacuna contra la gripe. Consiste en inyectar en un huevo de gallina fertilizado el virus gripal contra el que estará dirigida la vacuna y una cepa viral de laboratorio inofensiva pero que se multiplica muy rápidamente. Los dos virus intercambian sus genes y forman un virus recombinante que posee a la vez las capacidades de multiplicación de la cepa neutra y los genes H y N que determinan la patogenicidad del virus responsable de la enfermedad en el hombre o en el animal. 3, fiche 13, Espagnol, - virus%20recombinante
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Para desarrollar esta vacuna se están usando las cepas del virus de la gripe que afectan únicamente al Hemisferio Sur. [...] el trabajo consiste en aislar el material genético o ARN (ácido ribonucleico) del virus de la influenza y, por un proceso especial, transformarlo en ADN (o ácido desoxirribonucleico). "Posteriormente, se utiliza el ADN del virus y se mezcla con el trocito del virus de la influenza que se aisló y que se transformó también en ADN; aquí es cuando se produce la recombinación, es decir, ambos ADN se unieron. Se obtiene un virus recombinante [...] 4, fiche 13, Espagnol, - virus%20recombinante
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-06-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Epidemiology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- type A influenza virus
1, fiche 14, Anglais, type%20A%20influenza%20virus
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- influenza A virus 2, fiche 14, Anglais, influenza%20A%20virus
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Influenza A ... and influenza B infection appeared to occur in approximately equal members and affected all age groups. 3, fiche 14, Anglais, - type%20A%20influenza%20virus
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Influenza A viruses can be divided into subtypes on the basis of their surface proteins -- hemagglutinin (HA) and neuraminidase (NA). There are 15 known H subtypes. While all subtypes can be found in birds, only 3 subtypes of HA (H1, H2 and H3) and two subtypes of NA (N1 and N2) are known to have circulated widely in humans. 4, fiche 14, Anglais, - type%20A%20influenza%20virus
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 1, fiche 14, Anglais, - type%20A%20influenza%20virus
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Maladies virales
- Épidémiologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- virus grippal A
1, fiche 14, Français, virus%20grippal%20A
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les virus grippaux A [...] et B semblent avoir été incriminés à peu près aussi souvent dans des cas d'infection recensés chez tous les groupes d'âge. 1, fiche 14, Français, - virus%20grippal%20A
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 1, fiche 14, Français, - virus%20grippal%20A
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-06-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- reassortant virus
1, fiche 15, Anglais, reassortant%20virus
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A virion containing desoxyribonucleic acid from one virus and a protein coat from another. 1, fiche 15, Anglais, - reassortant%20virus
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- virus réassorti
1, fiche 15, Français, virus%20r%C3%A9assorti
proposition, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-06-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- influenza virus
1, fiche 16, Anglais, influenza%20virus
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Influenza viruses exist as three distinct types, A, B, and C, based on immunologically different soluble nucleoprotein antigens. 2, fiche 16, Anglais, - influenza%20virus
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Flu is an upper respiratory disease caused by the influenza virus; ... 3, fiche 16, Anglais, - influenza%20virus
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
Fiche 16, La vedette principale, Français
- virus de la grippe
1, fiche 16, Français, virus%20de%20la%20grippe
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les virus de la grippe appartiennent à la famille des Orthomycoviridae et au genre Influenzavirus. Les types A et B du virus sont définis par la structure de l'acide nucléique [...] 2, fiche 16, Français, - virus%20de%20la%20grippe
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-06-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Plant Diseases
- Grain Growing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- BYDV tolerant
1, fiche 17, Anglais, BYDV%20tolerant
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- barley yellow dwarf virus tolerant 2, fiche 17, Anglais, barley%20yellow%20dwarf%20virus%20tolerant
correct
- tolerant to the barley yellow dwarf virus 3, fiche 17, Anglais, tolerant%20to%20the%20barley%20yellow%20dwarf%20virus
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Our team developed a Triticum durum-like tetraploid interspecific hybrid wheat which is very tolerant to the barley yellow dwarf virus. 4, fiche 17, Anglais, - BYDV%20tolerant
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
No cereals are known anywhere to be immune to BYDV. Tolerant cultivars can live in a compromise with the virus in that they suffer much less or no yield loss, despite being infected, compared to susceptible cultivars. Cultivars can therefore be graded as tolerant, moderately tolerant, intermediate and susceptible according to their level of BYD tolerance as judged by their yield under BYDV infection. Cereal cultivars with at least moderate tolerance to the disease are now available or will be available in the near future. 5, fiche 17, Anglais, - BYDV%20tolerant
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies des plantes
- Culture des céréales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- tolérant au VJNO
1, fiche 17, Français, tol%C3%A9rant%20au%20VJNO
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- tolérant au virus de la jaunisse nanisante de l'orge 2, fiche 17, Français, tol%C3%A9rant%20au%20virus%20de%20la%20jaunisse%20nanisante%20de%20l%27orge
correct
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Notre équipe a créé un blé hybride interspécifique de type tétraploïde, d'apparence Triticum durum, très tolérant au virus de la jaunisse nanisante de l'orge. 3, fiche 17, Français, - tol%C3%A9rant%20au%20VJNO
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Enfermedades de las plantas
- Cultivo de cereales
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- tolerante al enanismo amarillo de la cebada
1, fiche 17, Espagnol, tolerante%20al%20enanismo%20amarillo%20de%20la%20cebada
correct
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-10-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Viral Diseases
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- viral infection
1, fiche 18, Anglais, viral%20infection
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- virus infection 2, fiche 18, Anglais, virus%20infection
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Antiviral antibodies develop in response to viral infection and to immunization with attenuated or inactivated virus or viral components. 2, fiche 18, Anglais, - viral%20infection
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Maladies virales
Fiche 18, La vedette principale, Français
- infection virale
1, fiche 18, Français, infection%20virale
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'infection virale est la conséquence de l'interaction entre la virulence de l'agent pathogène et la réponse de l'organisme infecté. Elle guérit spontanément ou à l'aide d'anti-viraux. 2, fiche 18, Français, - infection%20virale
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- virosis
1, fiche 18, Espagnol, virosis
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


