TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEB SOCIAL [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-07-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- social Web
1, fiche 1, Anglais, social%20Web
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An implementation of social or business networking on the [Web]. 2, fiche 1, Anglais, - social%20Web
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
social Web: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "Web" be capitalized when it is used as a noun meaning the "World Wide Web." 3, fiche 1, Anglais, - social%20Web
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Web social
1, fiche 1, Français, Web%20social
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le Web social est un réseau ouvert et global de partage d'informations analogue au [...] Web [...] sauf qu'ici ce ne sont pas des documents qui sont reliés les uns aux autres, mais des individus, des organisations ou des concepts. 1, fiche 1, Français, - Web%20social
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Web social : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé en tant que nom. 2, fiche 1, Français, - Web%20social
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- web social
1, fiche 1, Espagnol, web%20social
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La primera vez que se habló de "social web" en el ámbito mundial se incluyó la apertura de datos distribuidos, es decir compartir la red de documentos "World Wide Web", excepto que en lugar de vincular documentos, en la web social se enlazan personas, organizaciones y conceptos. 2, fiche 1, Espagnol, - web%20social
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
web social: "web" se escribe con minúscula en este caso. "Web" como sustantivo se escribirá con mayúscula solo cuando haga referencia a la red mundial de comunicaciones (World Wide Web). 3, fiche 1, Espagnol, - web%20social
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


