TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEB VENDA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electronic Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- online sales
1, fiche 1, Anglais, online%20sales
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- on-line sales 2, fiche 1, Anglais, on%2Dline%20sales
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The contrary, pessimistic belief is that growth in electronic commerce, particularly growth in on-line sales, will stagnate as underlying problems remain unresolved, which could lead to a splintering of the Internet into smaller managed proprietary networks. 3, fiche 1, Anglais, - online%20sales
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- online sale
- on-line sale
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ventes en ligne
1, fiche 1, Français, ventes%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cyberventes 2, fiche 1, Français, cyberventes
correct, nom féminin
- ventes sur Internet 2, fiche 1, Français, ventes%20sur%20Internet
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En revanche, les pessimistes estiment que la croissance du commerce électronique, et tout particulièrement celle des ventes en ligne, stagnera, car les problèmes sous-jacents ne sont pas réglés, ce qui pourrait mener à l'éclatement d'Internet en des réseaux exclusifs, de plus petite taille. 3, fiche 1, Français, - ventes%20en%20ligne
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- vente en ligne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ventas en línea
1, fiche 1, Espagnol, ventas%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin, pluriel, Argentine, Mexique
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ventas por Internet 2, fiche 1, Espagnol, ventas%20por%20Internet
correct, nom féminin, pluriel, Mexique
- ventas por la Red 3, fiche 1, Espagnol, ventas%20por%20la%20Red
correct, nom féminin, pluriel, Mexique
- ciberventas 4, fiche 1, Espagnol, ciberventas
correct, nom féminin, pluriel, Espagne
- ventas virtuales 4, fiche 1, Espagnol, ventas%20virtuales
correct, nom féminin, pluriel, Espagne
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ciberventa
- venta virtual
- venta por Internet
- venta por la Red
- venta en línea
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


