TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

(1E)-1-CHLORO-2-FLUOROETHENE [2 fiches]

Fiche 1 2011-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C2H2ClF
formule, voir observation
30860-28-7
numéro du CAS
OBS

(1E)-1-chloro-2-fluoroethene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The capital letter "E" must be italicized.

OBS

Chemical formula: C2H2ClF

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C2H2ClF
formule, voir observation
30860-28-7
numéro du CAS
OBS

(1E)-1-chloro-2-fluoroéthène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

La lettre majuscule «E» s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C2H2ClF

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C2H2ClF
formule, voir observation
2268-32-8
numéro du CAS
OBS

(1E)-1-chloro-2-fluoroethene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The capital letter "E" must be italicized.

OBS

Chemical formula: C2H2ClF

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C2H2ClF
formule, voir observation
2268-32-8
numéro du CAS
OBS

(1E)-1-chloro-2-fluoroéthène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

La lettre majuscule «E» s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C2H2ClF

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :