TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ABUS [8 fiches]

Fiche 1 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

A means of cheating, exploiting ...

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Le fait d'exiger une rémunération exorbitante pour services rendus en des circonstances exceptionnelles, par exemple en cas de catastrophe.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Misuse of prescription drugs means taking a medication in a manner or dose other than prescribed; taking someone else's prescription, even if for a legitimate medical complaint such as pain; or taking a medication to feel euphoria (i.e., to get high). The term nonmedical use of prescription drugs also refers to these categories of misuse.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Drogues et toxicomanie
CONT

L'utilisation non médicale des médicaments stimulants disponibles sous ordonnance, c'est-à-dire leur consommation par des individus qui ne détiennent pas de prescription et qui utilisent ces médicaments hors de leurs indications thérapeutiques pour améliorer leur performance, a surtout été documentée chez les populations étudiantes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
  • Drogas y toxicomanía
OBS

Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

... it's more likely that someone will use substances that are legally and/or readily available (like alcohol and tobacco). This increases the risk of progression to problematic use.

OBS

use; harmful use; hazardous use; problematic use; risky use: These designations have been suggested to replace the term "abuse." However, they are not always interchangeable. Some people prefer the term "use" alone, as they see qualifying it as stigmatizing. In some contexts, however, it might be necessary to distinguish between different types of use. In this case and depending on the context, the reason for the chosen designations should be explained, and the designations clearly defined.

PHR

cannabis use, drug use, opioid use, substance use

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
OBS

utilisation; usage; consommation; utilisation nocive; usage à risque; utilisation problématique : Ces désignations sont proposées pour remplacer le mot «abus». Par contre, elles ne sont pas toujours interchangeables. Certaines personnes préfèrent utiliser les mots «utilisation», «usage» ou «consommation» seuls, car elles considèrent stigmatisant de les qualifier. Toutefois, dans certains contextes, il peut être nécessaire de distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix des désignations doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies.

PHR

utilisation de cannabis, utilisation de drogues, utilisation d'opioïdes, utilisation d'une substance psychoactive

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
DEF

Consumo inadecuado de sustancias adictivas que conlleva un deterioro o daño para la salud.

OBS

Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos.

PHR

Prevención del uso indebido de drogas.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • General Vocabulary
DEF

Erroneous or improper use.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Vocabulaire général
OBS

mésuser : faire mauvais usage, abuser.

CONT

mésusage des antibiotiques et d'hormones de synthèse en alimentation animale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
  • Vocabulario general
CONT

Una empresa estadounidense presenta una demanda por uso indebido de las claves de identificación de sitios web.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Estuaire sur la côte est de la Grande-Bretagne, en Angleterre, qui est commun à l'Ouse et à la Trent et qui donne sur la mer du Nord.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
  • Social Problems
DEF

An attempt to control behaviour through coercion, intimidation, physical force, finances, manipulation or guilt.

OBS

Abuse has always been associated with violent outbursts of anger. What is central, however, to the concept of abuse is the offender's belief in the right to control the other person. This attitude may be manifested in aggressivity, offensive language, disrespectful treatment or psychological coercion.

Terme(s)-clé(s)
  • general abuse

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
  • Problèmes sociaux
DEF

Tentative de soumettre quelqu'un par intimidation, force physique, pressions financières, manipulation ou culpabilisation.

OBS

Le terme «abus» souligne le fait d'outrepasser ses droits et de transgresser une norme ou une règle. Les termes «mauvais traitements» et «violence», par contre, mettent l'accent sur un abus de force : une grande agressivité et une grande brutalité caractérisent les propos ou le comportement.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
OBS

e.g. of intellectual property rights

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

par ex. de droits de propriété intellectuelle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
OBS

abuso de derechos de propiedad intelectual.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1994-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :