TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AFFRONTEMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Diplomacy
- International Relations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- confrontation
1, fiche 1, Anglais, confrontation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An argument or fight between opposing sides that is [usually] aggressive. 2, fiche 1, Anglais, - confrontation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Diplomatie
- Relations internationales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- affrontement
1, fiche 1, Français, affrontement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Depuis l'arrivée au pouvoir du président, 10 000 personnes ont trouvé la mort dans des affrontements violents. 2, fiche 1, Français, - affrontement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- match
1, fiche 2, Anglais, match
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- encounter 2, fiche 2, Anglais, encounter
correct, nom
- contest 3, fiche 2, Anglais, contest
correct, nom
- game 4, fiche 2, Anglais, game
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A meeting of two teams playing for a specific length of time, for the purpose of declaring a winner through the scoring of goals [or of points]. 5, fiche 2, Anglais, - match
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- match
1, fiche 2, Français, match
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rencontre 2, fiche 2, Français, rencontre
correct, voir observation, nom féminin
- confrontation 3, fiche 2, Français, confrontation
correct, voir observation, nom féminin
- affrontement 3, fiche 2, Français, affrontement
correct, voir observation, nom masculin
- partie 4, fiche 2, Français, partie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Mise en compétition de] deux équipes qui jouent pendant une durée déterminée, le nombre de buts [ou de points] marqués détermine l'équipe gagnante. 5, fiche 2, Français, - match
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «match» est reconnu dans la langue française pour rendre «game». On peut également utiliser «partie» ou «rencontre», bien que «partie» s'emploie davantage pour les jeux ou les sports dans leur version récréative. Les termes «affrontement» et «confrontation» s'utilisent lorsque le désir de vaincre est à son paroxysme, qu'il y a idée de revanche après une défaite passée ou que les deux concurrents ou équipes cherchent à conquérir un titre dans un cas, à le défendre, dans l'autre. 6, fiche 2, Français, - match
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. La graphie «matchs» est attestée dans les Rectifications de l'orthographe recommandés par le Conseil supérieur de la langue française et dans le Petit Robert (2009). Ce dernier mentionne que «matches» est parfois utilisé. 6, fiche 2, Français, - match
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Fútbol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- partido
1, fiche 2, Espagnol, partido
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- encuentro 2, fiche 2, Espagnol, encuentro
correct, nom masculin
- juego 3, fiche 2, Espagnol, juego
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Competición deportiva. 4, fiche 2, Espagnol, - partido
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Partido de tenis; partido amistoso. 4, fiche 2, Espagnol, - partido
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- match-up
1, fiche 3, Anglais, match%2Dup
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- matchup 2, fiche 3, Anglais, matchup
correct, nom
- head-to-head competition 3, fiche 3, Anglais, head%2Dto%2Dhead%20competition
correct
- head to head meeting 4, fiche 3, Anglais, head%20to%20head%20meeting
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
match-up: A direct contest or confrontation as between two athletes. 1, fiche 3, Anglais, - match%2Dup
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
The assignment of 2 opposing tennis players to play opposite each other in a match. 4, fiche 3, Anglais, - match%2Dup
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Head-to-head meetings: Gabriela Sabatini has played Helena Sukova 9 times throughout her career and has beaten her 6 times. 4, fiche 3, Anglais, - match%2Dup
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
head-to-head competition: roller sports and general term. 5, fiche 3, Anglais, - match%2Dup
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Personality, stroking match-up. 4, fiche 3, Anglais, - match%2Dup
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Match-up against someone else. 4, fiche 3, Anglais, - match%2Dup
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- match up
- head-to-head meeting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- face-à-face
1, fiche 3, Français, face%2D%C3%A0%2Dface
correct, voir observation, nom masculin, invariable
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- face à face 2, fiche 3, Français, face%20%C3%A0%20face
voir observation, nom masculin, invariable
- affrontement 2, fiche 3, Français, affrontement
correct, nom masculin
- confrontation 2, fiche 3, Français, confrontation
correct, nom féminin
- tête-à-tête 3, fiche 3, Français, t%C3%AAte%2D%C3%A0%2Dt%C3%AAte
correct, nom masculin, invariable
- dialogue 3, fiche 3, Français, dialogue
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
La détermination, par les points accumulés ou tirage au sort, des deux joueurs qui doivent s'affronter dans un match; la rencontre même. 4, fiche 3, Français, - face%2D%C3%A0%2Dface
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Un match âprement disputé donnera lieu à un affrontement ou une confrontation; un jeu fin pourra être dit dialogue ou tête-à-tête. Peu importe; il s'agit là d'images pour rendre une réalité : un joueur veut toujours l'emporter, quel que soit son type de jeu ou son adversaire. 4, fiche 3, Français, - face%2D%C3%A0%2Dface
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] avant d'envisager un face à face avec Becker en demi-finales, Ivanisevic [...] devra vaincre [...] le Russe Alexander Volkov, toujours redoutable sur herbe. 2, fiche 3, Français, - face%2D%C3%A0%2Dface
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[...] Greg Rusedski affrontera le Suédois Nicklas Kulti au premier tour du tournoi de tennis de Wimbledon [...] Kulti a remporté le seul affrontement entre les deux joueurs, au tournoi d'Adelaide en janvier dernier. 2, fiche 3, Français, - face%2D%C3%A0%2Dface
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Helgeson a enregistré sa première victoire sur Martinez en sept confrontations et atteint le même stade de la compétition qu'aux Internationaux d'Australie en début d'année. 2, fiche 3, Français, - face%2D%C3%A0%2Dface
Record number: 3, Textual support number: 4 CONT
[Elle] est une aubaine pour le tennis féminin qui s'est fatigué de l'interminable tête-à-tête Evert-Navratilova et doute de l'intérêt du dialogue Graf-Seles. 3, fiche 3, Français, - face%2D%C3%A0%2Dface
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La graphie «face-à-face» est celle du nom, et «face à face», celle de la locution adverbiale. 4, fiche 3, Français, - face%2D%C3%A0%2Dface
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- frente a frente
1, fiche 3, Espagnol, frente%20a%20frente
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- competencia cara a cara 2, fiche 3, Espagnol, competencia%20cara%20a%20cara
correct, nom féminin
- enfrentamiento directo 2, fiche 3, Espagnol, enfrentamiento%20directo
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"competencia cara a cara" es un término general y "enfrentamiento directo" es un término de deportes de patines sobre ruedas. 3, fiche 3, Espagnol, - frente%20a%20frente
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :