TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BCG [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-07-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bolt carrier group
1, fiche 1, Anglais, bolt%20carrier%20group
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BCG 1, fiche 1, Anglais, BCG
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An assembly situated in the upper receiver of a rifle that consists of a bolt, a bolt carrier, and a firing pin. 1, fiche 1, Anglais, - bolt%20carrier%20group
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bolt carrier group; BCG: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 1, Anglais, - bolt%20carrier%20group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe porte-culasse
1, fiche 1, Français, groupe%20porte%2Dculasse
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble composé du percuteur, du porte-culasse et du verrou, se trouvant dans la carcasse supérieure d'un fusil. 1, fiche 1, Français, - groupe%20porte%2Dculasse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
groupe porte-culasse : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - groupe%20porte%2Dculasse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Co-operation
- Biotechnology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Biotechnology Coordinating Group
1, fiche 2, Anglais, Biotechnology%20Coordinating%20Group
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BCG 2, fiche 2, Anglais, BCG
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canadian Institutes of Health Research. 1, fiche 2, Anglais, - Biotechnology%20Coordinating%20Group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération scientifique
- Biotechnologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe de la coordination de la biotechnologie
1, fiche 2, Français, Groupe%20de%20la%20coordination%20de%20la%20biotechnologie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GCB 2, fiche 2, Français, GCB
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Instituts de recherche en santé du Canada. 1, fiche 2, Français, - Groupe%20de%20la%20coordination%20de%20la%20biotechnologie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-10-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Government Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Office of the Comptroller General
1, fiche 3, Anglais, Office%20of%20the%20Comptroller%20General
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- OCG 2, fiche 3, Anglais, OCG
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Treasury Board (Office of the Comptroller General) 3, fiche 3, Anglais, Treasury%20Board%20%28Office%20of%20the%20Comptroller%20General%29
ancienne désignation, correct
- OCG 4, fiche 3, Anglais, OCG
correct
- OCG 4, fiche 3, Anglais, OCG
- Treasury Board of Canada Comptroller General 3, fiche 3, Anglais, Treasury%20Board%20of%20Canada%20Comptroller%20General
ancienne désignation, correct
- OCG 4, fiche 3, Anglais, OCG
correct
- OCG 4, fiche 3, Anglais, OCG
- Office of the Comptroller General of Canada 5, fiche 3, Anglais, Office%20of%20the%20Comptroller%20General%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- OCG 4, fiche 3, Anglais, OCG
correct
- OCG 4, fiche 3, Anglais, OCG
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Quality must be monitored by the Office of the Comptroller General, and work must be undertaken to strengthen internal audit capacity through recruitment and retention initiatives, strengthened liaison and partnership with professional associations, and curriculum development. 6, fiche 3, Anglais, - Office%20of%20the%20Comptroller%20General
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In 2004, the Office of the Comptroller General was recreated as a distinct office within the Treasury Board of Canada Secretariat. Its mandate is to strengthen financial management and internal audit across the federal government through a wide range of activities including renewing the Treasury Board suite of financial management and internal audit policies and overseeing their application; providing leadership to the financial management and internal audit communities; attracting and retaining a professional cadre of financial management and internal audit personnel; improving the quality, integration and timeliness of financial information and supporting information systems for effective decision making and accountability; and, with the Department of Finance and the Deputy Receiver General, overseeing the preparation of the Public Accounts of Canada and the government's audited consolidated financial statement. 7, fiche 3, Anglais, - Office%20of%20the%20Comptroller%20General
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comptabilité publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Bureau du contrôleur général
1, fiche 3, Français, Bureau%20du%20contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- BCG 2, fiche 3, Français, BCG
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Conseil du Trésor (Bureau du Contrôleur général) 3, fiche 3, Français, Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20%28Bureau%20du%20Contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BCG 4, fiche 3, Français, BCG
correct
- BCG 4, fiche 3, Français, BCG
- Conseil du Trésor du Canada Contrôleur général 3, fiche 3, Français, Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20du%20Canada%20Contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
ancienne désignation, correct
- BCG 4, fiche 3, Français, BCG
correct
- BCG 4, fiche 3, Français, BCG
- Bureau du Contrôleur général du Canada 5, fiche 3, Français, Bureau%20du%20Contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BCG 4, fiche 3, Français, BCG
correct
- BCG 4, fiche 3, Français, BCG
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
C'est au Bureau du contrôleur général qu'il incombe de contrôler la qualité, et pour renforcer la capacité de vérification interne, il faut mettre en œuvre des initiatives de recrutement et de maintien en poste, affermir les relations et les partenariats avec les associations professionnelles, et élaborer des contenus de cours. 6, fiche 3, Français, - Bureau%20du%20contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
En 2004, le Bureau du contrôleur général est devenu un organisme distinct du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Son mandat consiste à renforcer la gestion financière et la vérification interne dans toute l'administration fédérale au moyen d'un large éventail d'activités pour mettre à jour la série de politiques de gestion financière et de vérification interne du Conseil du Trésor et surveiller leur application; faire fonction de chef de file auprès des collectivités de la gestion financière et de la vérification interne; attirer et maintenir en poste un personnel professionnel de gestion financière et de vérification interne; améliorer la qualité, l'intégration et le caractère opportun de l'information financière et appuyer les systèmes d'information pour soutenir la prise de décisions et la responsabilisation, et surveiller, avec le ministère des Finances et le sous-receveur général, la préparation des Comptes publics du Canada et des états financiers consolidés vérifiés du gouvernement. 7, fiche 3, Français, - Bureau%20du%20contr%C3%B4leur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Contabilidad pública
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Oficina del Contralor General de Canadá
1, fiche 3, Espagnol, Oficina%20del%20Contralor%20General%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-02-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Immunology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bacille Calmette-Guérin
1, fiche 4, Anglais, bacille%20Calmette%2DGu%C3%A9rin
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- BCG 1, fiche 4, Anglais, BCG
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An attenuated strain of Mycobacterium bovis. 2, fiche 4, Anglais, - bacille%20Calmette%2DGu%C3%A9rin
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
BCG is used in some countries as a vaccine against tuberculosis. ... BCG adenitis is an illness caused by BCG that is present in some infants with HIV and is characterized by inflammation of the lymph nodes. 2, fiche 4, Anglais, - bacille%20Calmette%2DGu%C3%A9rin
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Immunologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bacille de Calmette et Guérin
1, fiche 4, Français, bacille%20de%20Calmette%20et%20Gu%C3%A9rin
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- BCG 1, fiche 4, Français, BCG
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le vaccin antituberculeux est le seul vaccin bactérien constitué de bactéries vivantes atténuées. Il a été mis au point par Calmette et Guérin (d'où les initiales de BCG : bacille de Calmette et Guérin) entre 1908 et 1921, à partir de bacilles atténués d'origine bovine. 1, fiche 4, Français, - bacille%20de%20Calmette%20et%20Gu%C3%A9rin
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Inmunología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- bacilo Calmette-Guérin
1, fiche 4, Espagnol, bacilo%20Calmette%2DGu%C3%A9rin
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- BCG 2, fiche 4, Espagnol, BCG
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Government Consulting Group
1, fiche 5, Anglais, Government%20Consulting%20Group
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Bureau of Management Consulting 2, fiche 5, Anglais, Bureau%20of%20Management%20Consulting
ancienne désignation, correct, Canada
- BMC 3, fiche 5, Anglais, BMC
ancienne désignation, correct, Canada
- BMC 3, fiche 5, Anglais, BMC
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Consulting and Audit Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Government%20Consulting%20Group
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe des conseillers gouvernementaux
1, fiche 5, Français, Groupe%20des%20conseillers%20gouvernementaux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Bureau des conseillers en gestion 2, fiche 5, Français, Bureau%20des%20conseillers%20en%20gestion
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- BCG 3, fiche 5, Français, BCG
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- BCG 3, fiche 5, Français, BCG
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Canada et Vérification Canada. 2, fiche 5, Français, - Groupe%20des%20conseillers%20gouvernementaux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :