TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

C CHAIN [2 fiches]

Fiche 1 2011-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
CONT

The ATCase of E. coli ... has a molecular weight of about 310,000 but can be dissociated by treatment with mercurial reagents to yield two identical catalytic subunits and three identical regulatory subunits. Each of the two catalytic subunits has a molecular weight of about 100,000 and contains three polypeptide chains of molecular weight 34,000 called C chains. Each catalytic subunit contains three binding sites for the substrate aspartate, one on each of the three C chains. The catalytic subunits have enzymatic activity but are not sensitive to the modulator CTP.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Chacune des trois chaînes polypeptidiques (P.M. 34 000) composant une sous-unité catalytique de l'aspartate transcarbamylase d'E. coli (ATCase). L'ATCase d'E. coli comprend deux sous-unités catalytiques et trois sous-unités régulatrices.

CONT

Chacune des 2 sous-unités catalytiques [...] de l'ATCase [...] possède trois sites de fixation pour le substrat, l'aspartate, un site sur chacune des chaînes C. Ces sous-unités catalytiques ont une activité enzymatique mais ne sont pas sensibles au modulateur CTP.

OBS

Voir «sous-unité catalytique».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1980-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Biochemistry
OBS

The C chain, which is cleaved from the precursor to form active insulin, evolves at a rate several times higher than that of the active molecule.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Biochimie
OBS

La chaîne C, qui se sépare du précurseur pour former l'insuline active, évolue à un taux plusieurs fois supérieur à celui de la molécule active.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :