TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CAIRN [7 fiches]

Fiche 1 2021-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
CONT

The cairn terrier is a short-legged dog with a short, broad face fixed in a "keen" expression that is typical of the breed. Its harsh coat is usually bluish-gray, tan, or pale yellowish brown.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

cairn: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cairn : objet de la classe «Articles d'aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Marker or pile of rocks.

OBS

Possibly a navigation guide. Used in Nfld.

OBS

Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
OBS

Nom attesté en français au Canada.

OBS

Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Anthropology

Français

Domaine(s)
  • Anthropologie
DEF

Tumulus de terre et de pierres recouvrant en les protégeant les sépultures mégalithiques.

CONT

Les highlanders vous disent en signe d'amitié : «J'ajouterai une pierre à votre cairn (monument funèbre)».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Surveying
  • Equipment and Facilities (Recreation)
  • Tourist Activities
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

A conical heap of stones which serves as a landmark.

OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Arpentage
  • Installations et équipement (Loisirs)
  • Activités touristiques
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Amoncellement de pierres qui sert de point de repère.

OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1991-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Conspicuous hill or mountain.

CONT

Captain Orlebars Cairn, Nfld.

OBS

May resemble a man-made cairn; sometimes used in surveying or navigation. Rare; used in Nfld. and Alta.

OBS

Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
OBS

Nom attesté en français au Canada.

OBS

Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1987-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
DEF

... a heap of stones placed to serve as a grave marker, a landmark, or as an indicator of the place where some valuable was stored.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie
DEF

Amoncellement de terre ou de pierres qui recouvre une tombe ou, plus généralement, qui sert de point de repère aux alpinistes et aux explorateurs.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :