TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CMFC [3 fiches]

Fiche 1 2010-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
  • Medical Staff
OBS

The College of Family Physicians of Canada (CFPC) is a national voluntary organization of family physicians that makes continuing medical education of its members mandatory. The College strives to improve the health of Canadians by promoting high standards of medical education and care in family practice, by contributing to public understanding of healthful living, by supporting ready access to family physician services, and by encouraging research and disseminating knowledge about family medicine.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian College of Family Practitioners
  • Canadian College of Family Practice

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Établissements d'enseignement
  • Personnel médical
OBS

Le Collège des médecins de famille du Canada (CMFC) est un organisme national constitué de médecins de famille dont l'adhésion est volontaire et qui impose à ses membres de parfaire leur formation médicale sur une base continue. Le Collège s'efforce d'améliorer la santé des Canadiens en encourageant l'excellence des normes éducatives touchant la formation et l'exercice de la médecine familiale, en contribuant à sensibiliser la population aux habitudes de vie saines, en favorisant l'accès immédiat aux services dispensés par les médecins de famille, en stimulant la recherche et en faisant connaître davantage la médecine familiale.

Terme(s)-clé(s)
  • Collège de médecine générale du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Language (General)
OBS

In October 2005, taking stock of 10 years of collaboration on Francophone Affairs, delegates adopted a new name: “Ministerial Conference on the Canadian Francophonie.” This wording better reflects the strength and vitality of all francophone and Acadian communities in Canada.

OBS

The main objectives are to: handle issues relating to francophone affairs; make certain commitments regarding francophone affairs; guide intergovernmental cooperation activities; individually and collectively act as a catalyst for the advancement of francophone affairs.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Linguistique (Généralités)
OBS

En octobre 2005, prenant acte de dix ans de collaboration dans le dossier des affaires francophones, la conférence modifie son nom pour devenir la « Conférence ministérielle sur la francophonie canadienne », nom qui reflète davantage la force et la vitalité des communautés francophones et acadiennes du Canada.

OBS

Les objectifs principaux sont : de traiter des questions et dossiers concernant les affaires francophones; de prendre certains engagements relativement aux dossiers des affaires francophones; d'orienter des démarches de coopération intergouvernementale; d'assumer un rôle individuel et collectif de catalyseur par rapport à l'évolution des affaires francophones.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Educational Institutions

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Établissements d'enseignement

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :