TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CMOI [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Transport of Goods
- Inventory and Material Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Classification of Commodities by Industrial Origin 1, fiche 1, Anglais, Classification%20of%20Commodities%20by%20Industrial%20Origin
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transport de marchandises
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Classification des marchandises par origine industrielle
1, fiche 1, Français, Classification%20des%20marchandises%20par%20origine%20industrielle
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CMOI 1, fiche 1, Français, CMOI
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Transporte de mercancías
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Clasificación de Productos por Origen Industrial
1, fiche 1, Espagnol, Clasificaci%C3%B3n%20de%20Productos%20por%20Origen%20Industrial
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- CPOI 1, fiche 1, Espagnol, CPOI
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Case Management Officer (Institutions)
1, fiche 2, Anglais, Case%20Management%20Officer%20%28Institutions%29
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CMOI 1, fiche 2, Anglais, CMOI
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Correctional Service Canada. 2, fiche 2, Anglais, - Case%20Management%20Officer%20%28Institutions%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agent de gestion des cas (établissements)
1, fiche 2, Français, agent%20de%20gestion%20des%20cas%20%28%C3%A9tablissements%29
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AGCE 1, fiche 2, Français, AGCE
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Service correctionnel Canada. 2, fiche 2, Français, - agent%20de%20gestion%20des%20cas%20%28%C3%A9tablissements%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-09-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position Titles
- Penal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Case Management Officer, Institution
1, fiche 3, Anglais, Case%20Management%20Officer%2C%20Institution
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CMOI 2, fiche 3, Anglais, CMOI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Classification Officer 3, fiche 3, Anglais, Classification%20Officer
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A staff member who is based in an institution other than a Community Correctional Centre and whose duties involve primarily institution-based case management activities. This refers specifically to Classification Officers and Living Unit Development Officers. 1, fiche 3, Anglais, - Case%20Management%20Officer%2C%20Institution
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Case Management Officer Institution
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration pénitentiaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- agent de gestion des cas (établissement)
1, fiche 3, Français, agent%20de%20gestion%20des%20cas%20%28%C3%A9tablissement%29
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- AGCE 1, fiche 3, Français, AGCE
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
- agent de classement 2, fiche 3, Français, agent%20de%20classement
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :