TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COINING [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- coining
1, fiche 1, Anglais, coining
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- coin rubbing 2, fiche 1, Anglais, coin%20rubbing
correct
- gua sha 3, fiche 1, Anglais, gua%20sha
correct
- cao gio 4, fiche 1, Anglais, cao%20gio
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Coining, or cao gio (pronounced phonetically gow yaw), is an alternative form of medicine most commonly practiced in Southeast Asia. The practice of coining involves rubbing heated oil on the skin, most commonly the chest, back, or shoulders, and then vigorously rubbing a coin over the area in a linear fashion until a red mark is seen. Coining is believed to allow a path by which a "bad wind" can be released from the body. This "wind" is believed to be the cause of the patient's illness. Advocates use this method to treat a variety of minor ailments including fever, chills, headache, colds, and cough. 5, fiche 1, Anglais, - coining
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gua sha; cao gio: terms borrowed from Chinese and Vietnamese, respectively. 6, fiche 1, Anglais, - coining
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- coin-rubbing
- cao-gio
- gua-sha
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gua sha
1, fiche 1, Français, gua%20sha
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cao gio 2, fiche 1, Français, cao%20gio
correct, nom masculin
- tribo-effleurage 3, fiche 1, Français, tribo%2Deffleurage
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le gua sha consiste donc à frictionner la peau (particulièrement le dos) de façon répétée mais non douloureuse, avec un objet à bout rond (comme une cuillère chinoise). 4, fiche 1, Français, - gua%20sha
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gua sha; cao gio : emprunts du chinois et du vietnamien, respectivement, qui sont passés dans l'usage. 5, fiche 1, Français, - gua%20sha
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gua sha; cao gio : termes retenus par le réseau Entraide Traduction Santé. 5, fiche 1, Français, - gua%20sha
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- gua-sha
- guasha
- caogio
- cao-gio
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-05-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metal Forming
- Coins and Bank Notes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- coinage
1, fiche 2, Anglais, coinage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- coining 1, fiche 2, Anglais, coining
correct, nom
- mintage 1, fiche 2, Anglais, mintage
correct
- minting 1, fiche 2, Anglais, minting
correct, nom
- striking 1, fiche 2, Anglais, striking
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The process of making coins. 1, fiche 2, Anglais, - coinage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Formage des métaux
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- monnayage
1, fiche 2, Français, monnayage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- frappe 1, fiche 2, Français, frappe
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de l'opération visant à transformer un flan en monnaie et, plus particulièrement, l'étape même de la frappe, soit la reproduction du motif des coins sur le flan. 1, fiche 2, Français, - monnayage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«Fabrication» et «production» sont souvent utilisés au lieu de «monnayage» ou «frappe». 1, fiche 2, Français, - monnayage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-12-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Powder Metallurgy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- coining
1, fiche 3, Anglais, coining
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Re-pressing to obtain a specific surface configuration. 1, fiche 3, Anglais, - coining
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
coining: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - coining
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Métallurgie des poudres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- matriçage
1, fiche 3, Français, matri%C3%A7age
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Recompression pour donner une configuration de surface spécifiée. 1, fiche 3, Français, - matri%C3%A7age
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
matriçage : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - matri%C3%A7age
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1982-11-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metal Forming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- coining 1, fiche 4, Anglais, coining
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A process of impressing images or characters from a die onto plain metal surfaces. 1, fiche 4, Anglais, - coining
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Formage des métaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- frappe 1, fiche 4, Français, frappe
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Procédé d'impression d'images ou de caractères à l'aide d'une matrice sur les surfaces d'un métal massif. 1, fiche 4, Français, - frappe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cold Treatment of Metals
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- coining 1, fiche 5, Anglais, coining
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement à froid des métaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- calibrage à froid 1, fiche 5, Français, calibrage%20%C3%A0%20froid
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :