TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DEBENTURE REMBOURSEMENTS FIXES ECHELONNES [2 fiches]

Fiche 1 1998-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
CONT

To provide such essential services and facilities, a municipality must spend large sums of money. Since many of the assets used to provide these services are expected to last for twenty or more years, these assets will benefit future residents as well as present residents of the community. An attempt is therefore made to spread their cost over a period of years through the issuance of installment debentures.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
CONT

Afin de fournir ces installations et ces services essentiels, une municipalité doit dépenser de fortes sommes d'argent. Étant donné que la plupart de ces services peuvent durer vingt ans ou plus, ceux-ci profiteront aussi bien aux futurs résidents qu'aux résidents actuels. On essaie par conséquent de répartir leur coût sur un certain nombre d'années au moyen de l'émission de débentures à remboursements fixes échelonnés.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1991-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :