TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DIV. [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship's Organization (Military)
- Sea Operations (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- division
1, fiche 1, Anglais, division
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- div 2, fiche 1, Anglais, div
correct, uniformisé
- Div. 3, fiche 1, Anglais, Div%2E
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A number of personnel of a ship's complement grouped together for operational and administrative command. 4, fiche 1, Anglais, - division
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
division; Div.: designations and definition standardized by NATO. 5, fiche 1, Anglais, - division
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
division; div: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - division
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation du navire (Militaire)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- division
1, fiche 1, Français, division
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- div 2, fiche 1, Français, div
correct, nom féminin, uniformisé
- Div. 3, fiche 1, Français, Div%2E
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
À bord d'un bâtiment de guerre, groupe d'hommes constitué pour des raisons d'ordre opérationnel ou administratif. 4, fiche 1, Français, - division
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
division; Div. : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 1, Français, - division
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
division; div : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 1, Français, - division
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organización del buque (Militar)
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- división
1, fiche 1, Espagnol, divisi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A bordo de un buque de guerra. Grupo de hombres constituido por razones de mando operativo o administrativo. 1, fiche 1, Espagnol, - divisi%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-10-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- division
1, fiche 2, Anglais, division
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- div. 1, fiche 2, Anglais, div%2E
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An organizational component assigned the responsibility for law enforcement and the prevention of crime within prescribed territorial boundaries in Canada. 1, fiche 2, Anglais, - division
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- division
1, fiche 2, Français, division
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- div. 1, fiche 2, Français, div%2E
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Élément organisationnel chargé de l'application de la loi et de la prévention du crime dans les diverses limites territoriales établies au Canada. 1, fiche 2, Français, - division
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-02-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- division
1, fiche 3, Anglais, division
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- div 2, fiche 3, Anglais, div
correct, uniformisé
- Div. 3, fiche 3, Anglais, Div%2E
correct, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An air combat organization normally consisting of two or more wings with appropriate service units. 4, fiche 3, Anglais, - division
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The combat wings of an air division will normally contain similar type units. 4, fiche 3, Anglais, - division
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
division: term and definition standardized by NATO. 5, fiche 3, Anglais, - division
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
division; div: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 3, Anglais, - division
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- division
1, fiche 3, Français, division
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- div 2, fiche 3, Français, div
correct, nom féminin, uniformisé
- Div. 3, fiche 3, Français, Div%2E
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Groupement aérien de combat consistant normalement en deux groupes ou plus avec les unités des services appropriés. 4, fiche 3, Français, - division
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les groupes de combat d'une division aérienne comprennent normalement des unités de type similaire. 4, fiche 3, Français, - division
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
division : terme et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 3, Français, - division
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
division; div : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 3, Français, - division
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Fuerzas aéreas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- división
1, fiche 3, Espagnol, divisi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Agrupamiento aéreo formado por dos o más alas con las unidades de servicio correspondientes. 1, fiche 3, Espagnol, - divisi%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Las alas de combate de una división aérea comprenden normalmente unidades de tipo similar. 1, fiche 3, Espagnol, - divisi%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-02-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Organization
- Naval Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- division
1, fiche 4, Anglais, division
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- div 2, fiche 4, Anglais, div
correct, uniformisé
- Div. 3, fiche 4, Anglais, Div%2E
correct, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A number of naval vessels of similar type grouped together for operational and administrative command, or a tactical unit of a naval aircraft squadron, consisting of two or more sections. 4, fiche 4, Anglais, - division
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
division: term and definition standardized by NATO. 5, fiche 4, Anglais, - division
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
division; div: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 4, Anglais, - division
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces navales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- division
1, fiche 4, Français, division
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- div 2, fiche 4, Français, div
correct, nom féminin, uniformisé
- Div. 3, fiche 4, Français, Div%2E
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de bâtiments de guerre de type semblable, groupés sous un même commandement opérationnel ou logistique; ou unité tactique d'une escadrille aéronavale, comprenant plusieurs sections. 4, fiche 4, Français, - division
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
division : terme et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 4, Français, - division
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
division; div : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 4, Français, - division
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Fuerzas navales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- división
1, fiche 4, Espagnol, divisi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de buques de guerra, de tipo similar, agrupados bajo un mismo mando operativo y logístico; o unidad táctica de una escuadrilla aeronaval, formada por dos o más secciones. 1, fiche 4, Espagnol, - divisi%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-02-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- division
1, fiche 5, Anglais, division
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- div 2, fiche 5, Anglais, div
correct, uniformisé
- Div. 3, fiche 5, Anglais, Div%2E
correct, OTAN
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A major administrative and tactical unit/formation which combines in itself the necessary arms and services required for sustained combat, larger than a regiment/brigade and smaller than a corps. 4, fiche 5, Anglais, - division
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
division: term and definition standardized by NATO. 5, fiche 5, Anglais, - division
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
division; div: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 5, Anglais, - division
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- division
1, fiche 5, Français, division
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- div 2, fiche 5, Français, div
correct, nom féminin, uniformisé
- Div. 3, fiche 5, Français, Div%2E
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Grande unité ou formation qui possède organiquement les armes et les services nécessaires à un combat d'une certaine durée. 4, fiche 5, Français, - division
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Elle se situe entre le corps d'armée et la brigade (ou le régiment). 4, fiche 5, Français, - division
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
division : terme et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 5, Français, - division
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
division; div : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 5, Français, - division
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Ejército de tierra
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- división
1, fiche 5, Espagnol, divisi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Gran unidad administrativa y táctica que combina las armas y servicios necesarios para un combate de cierta duración. 1, fiche 5, Espagnol, - divisi%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Es menor que el cuerpo de ejército y mayor que la brigada [o el] regimiento. 1, fiche 5, Espagnol, - divisi%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :