TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DSG [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gender and sexual diversity
1, fiche 1, Anglais, gender%20and%20sexual%20diversity
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GSD 2, fiche 1, Anglais, GSD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gender and sexual diversity; GSD: These designations encompass sexual orientations and gender identities more broadly than the abbreviation 2SLGBTQI+ [Two-Spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, intersex and others] because they do not specify any gender or sexual orientation whatsoever. 3, fiche 1, Anglais, - gender%20and%20sexual%20diversity
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- diversité sexuelle et de genre
1, fiche 1, Français, diversit%C3%A9%20sexuelle%20et%20de%20genre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DSG 2, fiche 1, Français, DSG
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- diversité sexuelle et pluralité des genres 3, fiche 1, Français, diversit%C3%A9%20sexuelle%20et%20pluralit%C3%A9%20des%20genres
correct, nom féminin
- DSPG 4, fiche 1, Français, DSPG
correct, nom féminin
- DSPG 4, fiche 1, Français, DSPG
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
diversité sexuelle et de genre; diversité sexuelle et pluralité des genres; DSG; DSPG : Ces désignations englobent les orientations sexuelles et identités de genre plus largement que ne le fait le sigle 2ELGBTQI+ [bispirituel, lesbien, gai, bisexuel, transgenre, queer, intersexué et autres] puisqu'elles ne désignent pas de genre ou d'orientation sexuelle en particulier. 3, fiche 1, Français, - diversit%C3%A9%20sexuelle%20et%20de%20genre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- diversidad sexual y de género
1, fiche 1, Espagnol, diversidad%20sexual%20y%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Deputy Secretary General
1, fiche 2, Anglais, Deputy%20Secretary%20General
correct, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DSG 2, fiche 2, Anglais, DSG
correct, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Deputy Secretary General; DSG: designations to be used by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - Deputy%20Secretary%20General
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Secrétaire général délégué
1, fiche 2, Français, Secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DSG 2, fiche 2, Français, DSG
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Secrétaire général délégué; DSG : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - Secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Organización militar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Secretario General Adjunto
1, fiche 2, Espagnol, Secretario%20General%20Adjunto
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-12-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
- Combat Support
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- divisional support group
1, fiche 3, Anglais, divisional%20support%20group
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DSG 2, fiche 3, Anglais, DSG
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
divisional support group; DSG: designations standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - divisional%20support%20group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Soutien au combat
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe de soutien divisionnaire
1, fiche 3, Français, groupe%20de%20soutien%20divisionnaire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DSG 2, fiche 3, Français, DSG
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
groupe de soutien divisionnaire; DSG : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - groupe%20de%20soutien%20divisionnaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-06-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Director of General Safety
1, fiche 4, Anglais, Director%20of%20General%20Safety
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- D Safe G 1, fiche 4, Anglais, D%20Safe%20G
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Director of General Safety; D Safe G: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - Director%20of%20General%20Safety
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Directeur - Sécurité générale
1, fiche 4, Français, Directeur%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DSG 2, fiche 4, Français, DSG
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Directeur - Sécurité générale; DSG : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 4, Français, - Directeur%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Sécurité générale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-06-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Deployment Support Group
1, fiche 5, Anglais, Deployment%20Support%20Group
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DSG 1, fiche 5, Anglais, DSG
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe de soutien au déploiement
1, fiche 5, Français, Groupe%20de%20soutien%20au%20d%C3%A9ploiement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- GSD 1, fiche 5, Français, GSD
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-09-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- data set group 1, fiche 6, Anglais, data%20set%20group
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- groupe d'ensemble de données
1, fiche 6, Français, groupe%20d%27ensemble%20de%20donn%C3%A9es
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :