TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DSI [33 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

AFIS: Automated Fingerprint Identification System.

Terme(s)-clé(s)
  • AFIS Programme Development Section
  • Automated Fingerprint Identification System Program Development Section
  • Automated Fingerprint Identification System Programme Development Section
  • AFIS Programs Development Section
  • AFIS Programmes Development Section
  • Automated Fingerprint Identification System Programs Development Section
  • Automated Fingerprint Identification System Programmes Development Section

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

SAID : Système automatisé d'identification dactyloscopique.

Terme(s)-clé(s)
  • Section de l'élaboration des programmes du Système automatisé d'identification dactyloscopique

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Defence Planning and Military Doctrine
OBS

Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization.

OBS

The Director Structure Integration replaced the Director Future Security Analysis on 14 March 2012.

OBS

Director Structure Integration; DSI: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Doctrine militaire et planification de défense
OBS

Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation.

OBS

Le Directeur – Intégration de la structure a remplacé le Directeur – Analyse de la sécurité future le 14 mars 2012.

OBS

Directeur – Intégration de la structure; DIS : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Radiography (Medicine)
CONT

The distance between the source of the X-ray beam (the tube target) and the IR [image receptor] is referred to as the source-image distance (SID). This distance is a prime factor of exposure because it affects the intensity of the X-ray beam.

Français

Domaine(s)
  • Radiographie (Médecine)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Radiografía (Medicina)
DEF

Distancia entre el punto focal y la superficie del receptor de imagen.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Corporate Security
  • Parliamentary Language
OBS

Corporate Security Directorate; CSD: title and abbreviation confirmed by a Senate employee.

Terme(s)-clé(s)
  • Senate Protective Services
  • Protective Services Directorate

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Direction de la sécurité institutionnelle; DSI : appellation et abréviation confirmées par une employée du Sénat.

Terme(s)-clé(s)
  • Direction des services de sécurité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Seguridad general de la empresa
  • Lenguaje parlamentario
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2019-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Communication and Information Management
  • Parliamentary Language
OBS

Information Services Directorate; ISD: title and abbreviation confirmed by a Senate employee.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Direction des services d’information; DSI : appellation et abréviation confirmées par une employée du Sénat.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Lenguaje parlamentario
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Medical and Hospital Organization
CONT

A director of nursing (DON) ... supervises the care of all the patients at a health care facility.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation médico-hospitalière
CONT

Nommé par le conseil d'administration de l'établissement, le directeur des soins infirmiers (DSI) doit assumer les responsabilités d'encadrement prévues dans la Loi sur les services de santé et les services sociaux (LSSSS). Le DSI exerce ses responsabilités légales sous l'autorité du directeur général.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Organización médica y hospitalaria
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Corporate Management (General)
OBS

Canadian Human Rights Commission (CHRC). The Branch provides advice and functional support in all aspects of modern management. This includes financial management, strategic and business planning, audit and evaluation, risk management, procurement, security, telecommunications, information technology, and information management. The Branch is responsible for the development of the Management Accountability Framework for the Commission, and monitoring of its implementation.

Terme(s)-clé(s)
  • CSB

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
OBS

Commission canadienne des droits de la personne (CCDP). La Direction des services intégrés donne des conseils et un soutien fonctionnel en ce qui concerne tous les aspects de la gestion moderne. Cela comprend la gestion financière, la planification stratégique et opérationnelle, la vérification et l'évaluation, la gestion des risques, l'approvisionnement, la sécurité, les télécommunications, les technologies de l'information et la gestion de l'information. La Direction est chargée d'élaborer le cadre de responsabilisation et de gestion de la Commission et elle doit surveiller sa mise en œuvre.

Terme(s)-clé(s)
  • DSI

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2013-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Corporate Security
OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité générale de l'entreprise
CONT

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2013-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Informatique
DEF

[Personne] responsable de l'ensemble des composants matériels (postes de travail, serveurs, équipements de réseau, systèmes de stockage, de sauvegarde et d'impression, etc.) et logiciels du système d'information, ainsi que du choix et de l'exploitation des services de télécommunications mis en œuvre.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2008-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Santé - août 1964 - BT-79.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2007-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

The issuance of a travel document by Passport Canada based on the fact that the applicant has previously been issued an IRIS© travel document. In such a case, the applicant will not normally be required to present proof of citizenship, or obtain a guarantor

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Délivrance d'un document de voyage par Passeport Canada à partir d'un document de voyage IRIS© qui a déjà été délivré au requérant. Dans ce cas, le requérant ne sera normalement pas tenu de présenter une preuve de citoyenneté ou d'obtenir la signature d'un répondant.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2004-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
DEF

The utilization of inactivity periods or constant periods in digital speech transmission in order to increase the efficiency and lower operational cost.

OBS

The constant (inactive) periods of a pulse code modulation signal are compressed, transmitted and reconstituted using complementary algorithms on both ends.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

Processus qui, utilisé dans l'unité d'émission des équipements de multiplication des circuits numériques (EMCN), n'entraîne la connexion d'un canal interurbain à un canal support que si le canal interurbain est effectivement actif.

OBS

Ainsi, en exploitant la probabilité que le facteur d'activité des signaux vocaux est inférieur à 1,0 dans les canaux interurbains, ce processus permet de concentrer le trafic en provenance d'un certain nombre de canaux interurbains et de l'acheminer sur un nombre plus restreint de canaux supports à partage dans le temps. Les signaux acheminés par un canal support se présentent donc comme des salves entrelacées de signaux vocaux provenant d'un certain nombre de canaux interurbains différents.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
DEF

Utilización de períodos de inactividad o períodos constantes en la transmisión digital de voz con el fin de incrementar la eficacia y el bajo coste operacional.

OBS

Cuando se digitaliza la voz de una conversación, ésta puede dividirse en partes de manera que cese la transmisión de bits cuando la persona no habla, tráfico que vuelve a fluir cuando comienza nuevamente la conversación.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2004-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Hygiene and Health

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Hygiène et santé

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2002-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Arms Control
  • Military Logistics

Français

Domaine(s)
  • Contrôle des armements
  • Logistique militaire

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1999-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1999-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1999-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Facilities
DEF

the interface supports bisynch IBM 3270 terminal devices and their emulators. It is known as Datapac 3303 service.

Français

Domaine(s)
  • Installations de télécommunications
DEF

protocole de transmission synchrone basé sur le caractère qui gère les échanges entre des terminaux 3270 d'IBM avec émulateurs et le réseau Datapac. Fourni avec le service Datapac 3303.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1997-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Information Processing (Informatics)
OBS

Department of Health and Welfare.

OBS

Also at the Department of Indian Affairs and Northern Development.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Ministère de la Santé et du Bien-être social.

OBS

Aussi au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1997-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Documentation (Library Science)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A method of bringing current information quickly to the attention of the user by matching patron's interest profiles against new information.

Français

Domaine(s)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Dans le cas d'une interrogation en vue d'une diffusion sélective de l'information, il est constitué un fichier des profils soit par cartes, soit plus généralement sur disques pour éviter des temps de lecture trop longs.

OBS

Termes tirés d'un lexique de sigles préparé par la section de traduction Environnement le 1 janvier 1985.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1996-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1996-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

This title will be in effect once the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1996-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Health Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • ND

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Santé Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • DSI

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1995-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1995-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
Conserver la fiche 26

Fiche 27 1993-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
OBS

of crops

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
OBS

dans une culture

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1993-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1991-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • Société internationale laitière

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1990-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1987-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1985-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
Terme(s)-clé(s)
  • selective diffusion of information

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Renseignement fourni par le ministère des Transports.

Terme(s)-clé(s)
  • diffusion sélective de l'information

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1983-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Penal Administration
Terme(s)-clé(s)
  • Engineering Services Director

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration pénitentiaire

Espagnol

Conserver la fiche 33

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :