TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DSI [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Information Systems Development 1, fiche 1, Anglais, Information%20Systems%20Development
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- AFIS Program Development Section 1, fiche 1, Anglais, AFIS%20Program%20Development%20Section
ancienne désignation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
AFIS: Automated Fingerprint Identification System. 1, fiche 1, Anglais, - Information%20Systems%20Development
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- AFIS Programme Development Section
- Automated Fingerprint Identification System Program Development Section
- Automated Fingerprint Identification System Programme Development Section
- AFIS Programs Development Section
- AFIS Programmes Development Section
- Automated Fingerprint Identification System Programs Development Section
- Automated Fingerprint Identification System Programmes Development Section
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Développement des systèmes d'information
1, fiche 1, Français, D%C3%A9veloppement%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DSI 1, fiche 1, Français, DSI
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Section de l'élaboration des programmes du SAID 1, fiche 1, Français, Section%20de%20l%27%C3%A9laboration%20des%20programmes%20du%20SAID
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
SAID : Système automatisé d'identification dactyloscopique. 1, fiche 1, Français, - D%C3%A9veloppement%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Section de l'élaboration des programmes du Système automatisé d'identification dactyloscopique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Information Services Development 1, fiche 2, Anglais, Information%20Services%20Development
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Développement des services d'information
1, fiche 2, Français, D%C3%A9veloppement%20des%20services%20d%27information
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DSI 1, fiche 2, Français, DSI
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-04-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Titles
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Director Structure Integration
1, fiche 3, Anglais, Director%20Structure%20Integration
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DSI 2, fiche 3, Anglais, DSI
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 3, fiche 3, Anglais, - Director%20Structure%20Integration
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The Director Structure Integration replaced the Director Future Security Analysis on 14 March 2012. 3, fiche 3, Anglais, - Director%20Structure%20Integration
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Director Structure Integration; DSI: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - Director%20Structure%20Integration
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Directeur – Intégration de la structure
1, fiche 3, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Int%C3%A9gration%20de%20la%20structure
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DIS 2, fiche 3, Français, DIS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 3, fiche 3, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Int%C3%A9gration%20de%20la%20structure
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le Directeur – Intégration de la structure a remplacé le Directeur – Analyse de la sécurité future le 14 mars 2012. 3, fiche 3, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Int%C3%A9gration%20de%20la%20structure
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Directeur – Intégration de la structure; DIS : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 3, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Int%C3%A9gration%20de%20la%20structure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-10-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- source-image distance
1, fiche 4, Anglais, source%2Dimage%20distance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SID 1, fiche 4, Anglais, SID
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- source-image receptor distance 2, fiche 4, Anglais, source%2Dimage%20receptor%20distance
correct
- SID 2, fiche 4, Anglais, SID
correct
- SID 2, fiche 4, Anglais, SID
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The distance between the source of the X-ray beam (the tube target) and the IR [image receptor] is referred to as the source-image distance (SID). This distance is a prime factor of exposure because it affects the intensity of the X-ray beam. 1, fiche 4, Anglais, - source%2Dimage%20distance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- distance source-image
1, fiche 4, Français, distance%20source%2Dimage
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DSI 1, fiche 4, Français, DSI
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- distance foyer-détecteur 2, fiche 4, Français, distance%20foyer%2Dd%C3%A9tecteur
correct, nom féminin
- DFD 3, fiche 4, Français, DFD
correct, nom féminin
- DFD 3, fiche 4, Français, DFD
- distance foyer-récepteur d'image 3, fiche 4, Français, distance%20foyer%2Dr%C3%A9cepteur%20d%27image
correct, nom féminin
- DFR 3, fiche 4, Français, DFR
correct, nom féminin
- DFR 3, fiche 4, Français, DFR
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Radiografía (Medicina)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- distancia fuente-imagen
1, fiche 4, Espagnol, distancia%20fuente%2Dimagen
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Distancia entre el punto focal y la superficie del receptor de imagen. 1, fiche 4, Espagnol, - distancia%20fuente%2Dimagen
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Security
- Parliamentary Language
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Corporate Security Directorate
1, fiche 5, Anglais, Corporate%20Security%20Directorate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CSD 1, fiche 5, Anglais, CSD
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Senate Protective Service 2, fiche 5, Anglais, Senate%20Protective%20Service
ancienne désignation, correct
- Protective Service Directorate 3, fiche 5, Anglais, Protective%20Service%20Directorate
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Corporate Security Directorate; CSD: title and abbreviation confirmed by a Senate employee. 1, fiche 5, Anglais, - Corporate%20Security%20Directorate
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Senate Protective Services
- Protective Services Directorate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Direction de la sécurité institutionnelle
1, fiche 5, Français, Direction%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20institutionnelle
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DSI 1, fiche 5, Français, DSI
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Service de sécurité du Sénat 2, fiche 5, Français, Service%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20S%C3%A9nat
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Direction du service de sécurité 3, fiche 5, Français, Direction%20du%20service%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Direction de la sécurité institutionnelle; DSI : appellation et abréviation confirmées par une employée du Sénat. 1, fiche 5, Français, - Direction%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20institutionnelle
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Direction des services de sécurité
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Seguridad general de la empresa
- Lenguaje parlamentario
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Dirección de Seguridad Institucional
1, fiche 5, Espagnol, Direcci%C3%B3n%20de%20Seguridad%20Institucional
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
- Parliamentary Language
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Information Services Directorate
1, fiche 6, Anglais, Information%20Services%20Directorate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ISD 2, fiche 6, Anglais, ISD
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Information Services Directorate; ISD: title and abbreviation confirmed by a Senate employee. 2, fiche 6, Anglais, - Information%20Services%20Directorate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Direction des services d’information
1, fiche 6, Français, Direction%20des%20services%20d%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- DSI 2, fiche 6, Français, DSI
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Direction des services d’information; DSI : appellation et abréviation confirmées par une employée du Sénat. 2, fiche 6, Français, - Direction%20des%20services%20d%26rsquo%3Binformation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Lenguaje parlamentario
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Dirección de Servicios Informativos
1, fiche 6, Espagnol, Direcci%C3%B3n%20de%20Servicios%20Informativos
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-05-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- director of nursing
1, fiche 7, Anglais, director%20of%20nursing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DON 2, fiche 7, Anglais, DON
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- nursing services director 3, fiche 7, Anglais, nursing%20services%20director
correct
- nursing services manager 3, fiche 7, Anglais, nursing%20services%20manager
correct
- nursing care manager 3, fiche 7, Anglais, nursing%20care%20manager
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A director of nursing (DON) ... supervises the care of all the patients at a health care facility. 2, fiche 7, Anglais, - director%20of%20nursing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- directeur de soins infirmiers
1, fiche 7, Français, directeur%20de%20soins%20infirmiers
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DSI 2, fiche 7, Français, DSI
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- directrice de soins infirmiers 3, fiche 7, Français, directrice%20de%20soins%20infirmiers
correct, nom féminin
- directeur de services de soins infirmiers 3, fiche 7, Français, directeur%20de%20services%20de%20soins%20infirmiers
correct, nom masculin
- directrice de services de soins infirmiers 3, fiche 7, Français, directrice%20de%20services%20de%20soins%20infirmiers
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Nommé par le conseil d'administration de l'établissement, le directeur des soins infirmiers (DSI) doit assumer les responsabilités d'encadrement prévues dans la Loi sur les services de santé et les services sociaux (LSSSS). Le DSI exerce ses responsabilités légales sous l'autorité du directeur général. 2, fiche 7, Français, - directeur%20de%20soins%20infirmiers
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- director de cuidados de enfermería
1, fiche 7, Espagnol, director%20de%20cuidados%20de%20enfermer%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- directora de cuidados de enfermería 2, fiche 7, Espagnol, directora%20de%20cuidados%20de%20enfermer%C3%ADa
correct, nom masculin
- director de cuidados enfermeros 3, fiche 7, Espagnol, director%20de%20cuidados%20enfermeros
correct, nom masculin
- directora de cuidados enfermeros 2, fiche 7, Espagnol, directora%20de%20cuidados%20enfermeros
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Corporate Services Branch
1, fiche 8, Anglais, Corporate%20Services%20Branch
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Canadian Human Rights Commission (CHRC). The Branch provides advice and functional support in all aspects of modern management. This includes financial management, strategic and business planning, audit and evaluation, risk management, procurement, security, telecommunications, information technology, and information management. The Branch is responsible for the development of the Management Accountability Framework for the Commission, and monitoring of its implementation. 1, fiche 8, Anglais, - Corporate%20Services%20Branch
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- CSB
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Direction des services intégrés
1, fiche 8, Français, Direction%20des%20services%20int%C3%A9gr%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Commission canadienne des droits de la personne (CCDP). La Direction des services intégrés donne des conseils et un soutien fonctionnel en ce qui concerne tous les aspects de la gestion moderne. Cela comprend la gestion financière, la planification stratégique et opérationnelle, la vérification et l'évaluation, la gestion des risques, l'approvisionnement, la sécurité, les télécommunications, les technologies de l'information et la gestion de l'information. La Direction est chargée d'élaborer le cadre de responsabilisation et de gestion de la Commission et elle doit surveiller sa mise en œuvre. 1, fiche 8, Français, - Direction%20des%20services%20int%C3%A9gr%C3%A9s
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- DSI
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-10-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Industrial Security Division
1, fiche 9, Anglais, Industrial%20Security%20Division
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ISD 2, fiche 9, Anglais, ISD
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 9, Anglais, - Industrial%20Security%20Division
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Division de la sécurité industrielle
1, fiche 9, Français, Division%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20industrielle
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- DSI 2, fiche 9, Français, DSI
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 9, Français, - Division%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20industrielle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-06-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Informatics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- information systems manager
1, fiche 10, Anglais, information%20systems%20manager
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ISM 1, fiche 10, Anglais, ISM
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Informatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- directeur de systèmes d'information
1, fiche 10, Français, directeur%20de%20syst%C3%A8mes%20d%27information
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- DSI 1, fiche 10, Français, DSI
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- directrice de systèmes d'information 2, fiche 10, Français, directrice%20de%20syst%C3%A8mes%20d%27information
correct, nom féminin
- DSI 1, fiche 10, Français, DSI
correct, nom féminin
- DSI 1, fiche 10, Français, DSI
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Personne] responsable de l'ensemble des composants matériels (postes de travail, serveurs, équipements de réseau, systèmes de stockage, de sauvegarde et d'impression, etc.) et logiciels du système d'information, ainsi que du choix et de l'exploitation des services de télécommunications mis en œuvre. 1, fiche 10, Français, - directeur%20de%20syst%C3%A8mes%20d%27information
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-02-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Information Services Division 1, fiche 11, Anglais, Information%20Services%20Division
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Division des services de l'information
1, fiche 11, Français, Division%20des%20services%20de%20l%27information
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- DSI 1, fiche 11, Français, DSI
nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Santé - août 1964 - BT-79. 2, fiche 11, Français, - Division%20des%20services%20de%20l%27information
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-01-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- subsequent IRIS issue
1, fiche 12, Anglais, subsequent%20IRIS%20issue
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- SII 1, fiche 12, Anglais, SII
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- subsequent IRIS issuance 1, fiche 12, Anglais, subsequent%20IRIS%20issuance
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The issuance of a travel document by Passport Canada based on the fact that the applicant has previously been issued an IRIS© travel document. In such a case, the applicant will not normally be required to present proof of citizenship, or obtain a guarantor 1, fiche 12, Anglais, - subsequent%20IRIS%20issue
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 12, La vedette principale, Français
- délivrance subséquente à partir d'IRIS
1, fiche 12, Français, d%C3%A9livrance%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20partir%20d%27IRIS
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- DSI 1, fiche 12, Français, DSI
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Délivrance d'un document de voyage par Passeport Canada à partir d'un document de voyage IRIS© qui a déjà été délivré au requérant. Dans ce cas, le requérant ne sera normalement pas tenu de présenter une preuve de citoyenneté ou d'obtenir la signature d'un répondant. 1, fiche 12, Français, - d%C3%A9livrance%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20partir%20d%27IRIS
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-07-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- digital speech interpolation
1, fiche 13, Anglais, digital%20speech%20interpolation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- DSI 1, fiche 13, Anglais, DSI
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The utilization of inactivity periods or constant periods in digital speech transmission in order to increase the efficiency and lower operational cost. 2, fiche 13, Anglais, - digital%20speech%20interpolation
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The constant (inactive) periods of a pulse code modulation signal are compressed, transmitted and reconstituted using complementary algorithms on both ends. 2, fiche 13, Anglais, - digital%20speech%20interpolation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- concentration numérique des conversations
1, fiche 13, Français, concentration%20num%C3%A9rique%20des%20conversations
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CNC 2, fiche 13, Français, CNC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Français
- concentration numérique de la parole 3, fiche 13, Français, concentration%20num%C3%A9rique%20de%20la%20parole
correct, nom féminin
- interpolation numérique de la parole 4, fiche 13, Français, interpolation%20num%C3%A9rique%20de%20la%20parole
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Processus qui, utilisé dans l'unité d'émission des équipements de multiplication des circuits numériques (EMCN), n'entraîne la connexion d'un canal interurbain à un canal support que si le canal interurbain est effectivement actif. 5, fiche 13, Français, - concentration%20num%C3%A9rique%20des%20conversations
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ainsi, en exploitant la probabilité que le facteur d'activité des signaux vocaux est inférieur à 1,0 dans les canaux interurbains, ce processus permet de concentrer le trafic en provenance d'un certain nombre de canaux interurbains et de l'acheminer sur un nombre plus restreint de canaux supports à partage dans le temps. Les signaux acheminés par un canal support se présentent donc comme des salves entrelacées de signaux vocaux provenant d'un certain nombre de canaux interurbains différents. 5, fiche 13, Français, - concentration%20num%C3%A9rique%20des%20conversations
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- interpolación digital de señales vocales
1, fiche 13, Espagnol, interpolaci%C3%B3n%20digital%20de%20se%C3%B1ales%20vocales
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- concentración digital de la palabra 1, fiche 13, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20digital%20de%20la%20palabra
nom féminin
- interpolación digital de conversación 1, fiche 13, Espagnol, interpolaci%C3%B3n%20digital%20de%20conversaci%C3%B3n
nom féminin
- interpolación vocal digital 2, fiche 13, Espagnol, interpolaci%C3%B3n%20vocal%20digital
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Utilización de períodos de inactividad o períodos constantes en la transmisión digital de voz con el fin de incrementar la eficacia y el bajo coste operacional. 1, fiche 13, Espagnol, - interpolaci%C3%B3n%20digital%20de%20se%C3%B1ales%20vocales
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Cuando se digitaliza la voz de una conversación, ésta puede dividirse en partes de manera que cese la transmisión de bits cuando la persona no habla, tráfico que vuelve a fluir cuando comienza nuevamente la conversación. 1, fiche 13, Espagnol, - interpolaci%C3%B3n%20digital%20de%20se%C3%B1ales%20vocales
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Inspection Services Division 1, fiche 14, Anglais, Inspection%20Services%20Division
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Division des services d'inspection
1, fiche 14, Français, Division%20des%20services%20d%27inspection
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- DSI 1, fiche 14, Français, DSI
nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-08-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Decision Support Interface
1, fiche 15, Anglais, Decision%20Support%20Interface
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- DSI 1, fiche 15, Anglais, DSI
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Interface d'aide à la décision
1, fiche 15, Français, Interface%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9cision
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- IAD 1, fiche 15, Français, IAD
proposition, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-09-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Arms Control
- Military Logistics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- declared site inspection
1, fiche 16, Anglais, declared%20site%20inspection
correct, OTAN
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- DSI 2, fiche 16, Anglais, DSI
correct, OTAN
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Contrôle des armements
- Logistique militaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- inspection de site déclaré
1, fiche 16, Français, inspection%20de%20site%20d%C3%A9clar%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 16, Les abréviations, Français
- DSI 2, fiche 16, Français, DSI
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-06-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Information Systems Directorate
1, fiche 17, Anglais, Information%20Systems%20Directorate
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- ISD 1, fiche 17, Anglais, ISD
correct, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 17, Anglais, - Information%20Systems%20Directorate
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Direction des systèmes d'information
1, fiche 17, Français, Direction%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
- DSI 1, fiche 17, Français, DSI
correct, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 17, Français, - Direction%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Departmental Skills Inventory
1, fiche 18, Anglais, Departmental%20Skills%20Inventory
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- DSI 1, fiche 18, Anglais, DSI
correct, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 18, Anglais, - Departmental%20Skills%20Inventory
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Répertoire des compétences du ministère
1, fiche 18, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20comp%C3%A9tences%20du%20minist%C3%A8re
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
- RCM 1, fiche 18, Français, RCM
correct, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 18, Français, - R%C3%A9pertoire%20des%20comp%C3%A9tences%20du%20minist%C3%A8re
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-01-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- display station interface
1, fiche 19, Anglais, display%20station%20interface
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- DSI 1, fiche 19, Anglais, DSI
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
the interface supports bisynch IBM 3270 terminal devices and their emulators. It is known as Datapac 3303 service. 1, fiche 19, Anglais, - display%20station%20interface
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 19, La vedette principale, Français
- interface de terminal à écran
1, fiche 19, Français, interface%20de%20terminal%20%C3%A0%20%C3%A9cran
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- ITE 1, fiche 19, Français, ITE
correct
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
protocole de transmission synchrone basé sur le caractère qui gère les échanges entre des terminaux 3270 d'IBM avec émulateurs et le réseau Datapac. Fourni avec le service Datapac 3303. 1, fiche 19, Français, - interface%20de%20terminal%20%C3%A0%20%C3%A9cran
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-10-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Information Systems Directorate
1, fiche 20, Anglais, Information%20Systems%20Directorate
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- ISD 2, fiche 20, Anglais, ISD
correct, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Department of Health and Welfare. 3, fiche 20, Anglais, - Information%20Systems%20Directorate
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Also at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 4, fiche 20, Anglais, - Information%20Systems%20Directorate
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Direction des systèmes d'information
1, fiche 20, Français, Direction%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
- DSI 2, fiche 20, Français, DSI
correct, nom féminin, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ministère de la Santé et du Bien-être social. 3, fiche 20, Français, - Direction%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Aussi au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 4, fiche 20, Français, - Direction%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-04-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- selective dissemination of information
1, fiche 21, Anglais, selective%20dissemination%20of%20information
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- SDI 2, fiche 21, Anglais, SDI
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- adaptive dissemination 2, fiche 21, Anglais, adaptive%20dissemination
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A method of bringing current information quickly to the attention of the user by matching patron's interest profiles against new information. 3, fiche 21, Anglais, - selective%20dissemination%20of%20information
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- diffusion sélective de l'information
1, fiche 21, Français, diffusion%20s%C3%A9lective%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- DSI 2, fiche 21, Français, DSI
correct
Fiche 21, Les synonymes, Français
- diffusion sélective 3, fiche 21, Français, diffusion%20s%C3%A9lective
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d'une interrogation en vue d'une diffusion sélective de l'information, il est constitué un fichier des profils soit par cartes, soit plus généralement sur disques pour éviter des temps de lecture trop longs. 4, fiche 21, Français, - diffusion%20s%C3%A9lective%20de%20l%27information
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés d'un lexique de sigles préparé par la section de traduction Environnement le 1 janvier 1985. 2, fiche 21, Français, - diffusion%20s%C3%A9lective%20de%20l%27information
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-11-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Information Systems Manager
1, fiche 22, Anglais, Information%20Systems%20Manager
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- ISM 1, fiche 22, Anglais, ISM
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Directeur des systèmes informatiques 1, fiche 22, Français, Directeur%20des%20syst%C3%A8mes%20informatiques
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-06-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Director Information Services
1, fiche 23, Anglais, Director%20Information%20Services
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- DIS 2, fiche 23, Anglais, DIS
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
This title will be in effect once the military command staff will have moved to National Defence Headquarters in Ottawa. 3, fiche 23, Anglais, - Director%20Information%20Services
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Directeur - Services d'information
1, fiche 23, Français, Directeur%20%2D%20Services%20d%27information
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
- DSI 1, fiche 23, Français, DSI
correct
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ce titre entrera en vigueur lors de l'installation des états-majors des Commandements militaires au Quartier général de la Défense nationale à Ottawa. 1, fiche 23, Français, - Directeur%20%2D%20Services%20d%27information
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-06-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Nursing Division
1, fiche 24, Anglais, Nursing%20Division
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. 2, fiche 24, Anglais, - Nursing%20Division
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- ND
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Division des soins infirmiers
1, fiche 24, Français, Division%20des%20soins%20infirmiers
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. 2, fiche 24, Français, - Division%20des%20soins%20infirmiers
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- DSI
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1995-07-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Integrated Systems Manager
1, fiche 25, Anglais, Integrated%20Systems%20Manager
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- ISM 1, fiche 25, Anglais, ISM
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- directeur des systèmes informatiques
1, fiche 25, Français, directeur%20des%20syst%C3%A8mes%20informatiques
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- DSI 1, fiche 25, Français, DSI
correct, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-06-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Selective Dissemination of Information
1, fiche 26, Anglais, Selective%20Dissemination%20of%20Information
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- SDI 1, fiche 26, Anglais, SDI
correct, international
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Diffusion sélective de l'information
1, fiche 26, Français, Diffusion%20s%C3%A9lective%20de%20l%27information
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Français
- DSI 1, fiche 26, Français, DSI
correct, international
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Difusión Selectiva de la Información
1, fiche 26, Espagnol, Difusi%C3%B3n%20Selectiva%20de%20la%20Informaci%C3%B3n
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
- DSI 1, fiche 26, Espagnol, DSI
correct, international
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-07-02
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- disease severity index
1, fiche 27, Anglais, disease%20severity%20index
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- DSI 2, fiche 27, Anglais, DSI
correct
- D.S.I. 3, fiche 27, Anglais, D%2ES%2EI%2E
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- indice de gravité de la maladie
1, fiche 27, Français, indice%20de%20gravit%C3%A9%20de%20la%20maladie
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- I.G.M. 2, fiche 27, Français, I%2EG%2EM%2E
correct
- IGM 3, fiche 27, Français, IGM
correct
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
dans une culture 3, fiche 27, Français, - indice%20de%20gravit%C3%A9%20de%20la%20maladie
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-03-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Downs Syndrome International
1, fiche 28, Anglais, Downs%20Syndrome%20International
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- DSI 2, fiche 28, Anglais, DSI
correct, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Downs Syndrome International
1, fiche 28, Français, Downs%20Syndrome%20International
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Français
- DSI 2, fiche 28, Français, DSI
correct, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1991-11-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Dairy Society International
1, fiche 29, Anglais, Dairy%20Society%20International
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- DSI 2, fiche 29, Anglais, DSI
correct, États-Unis
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Dairy Industries Society International 1, fiche 29, Anglais, Dairy%20Industries%20Society%20International
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Dairy Society International
1, fiche 29, Français, Dairy%20Society%20International
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Français
- DSI 2, fiche 29, Français, DSI
correct, États-Unis
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Dairy Industries Society International 1, fiche 29, Français, Dairy%20Industries%20Society%20International
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, fiche 29, Français, - Dairy%20Society%20International
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Société internationale laitière
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1990-08-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Director of Scientific Information 1, fiche 30, Anglais, Director%20of%20Scientific%20Information
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Directeur - Information scientifique 1, fiche 30, Français, Directeur%20%2D%20Information%20scientifique
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1987-04-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Engineering Services Branch
1, fiche 31, Anglais, Engineering%20Services%20Branch
Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- ESB 1, fiche 31, Anglais, ESB
Canada
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Direction des services d'ingénierie
1, fiche 31, Français, Direction%20des%20services%20d%27ing%C3%A9nierie
nom féminin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
- DSI 1, fiche 31, Français, DSI
Canada
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1985-03-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Simultaneous Dissemination of Information 1, fiche 32, Anglais, Simultaneous%20Dissemination%20of%20Information
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- selective diffusion of information
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- dissémination sélective de l'information 1, fiche 32, Français, diss%C3%A9mination%20s%C3%A9lective%20de%20l%27information
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Renseignement fourni par le ministère des Transports. 1, fiche 32, Français, - diss%C3%A9mination%20s%C3%A9lective%20de%20l%27information
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- diffusion sélective de l'information
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1983-06-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Government Positions
- Penal Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Director, Engineering Services 1, fiche 33, Anglais, Director%2C%20Engineering%20Services
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Engineering Services Director
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration pénitentiaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Directeur, Services d'ingénierie
1, fiche 33, Français, Directeur%2C%20Services%20d%27ing%C3%A9nierie
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- DSI 1, fiche 33, Français, DSI
nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Directrice, Services d'ingénierie 2, fiche 33, Français, Directrice%2C%20Services%20d%27ing%C3%A9nierie
nom féminin
- DSI 2, fiche 33, Français, DSI
nom féminin
- DSI 2, fiche 33, Français, DSI
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :