TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EFFECTEUR TERMINAL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-05-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- end effector
1, fiche 1, Anglais, end%20effector
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EE 2, fiche 1, Anglais, EE
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mechanical hand 3, fiche 1, Anglais, mechanical%20hand
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The End Effector or mechanical hand of the SRMS [Shuttle Remote Manipulator System] allows the arm to capture stationary or free flying payloads by providing a large capture envelope (a cylinder 20.3 cm in by 10 cm deep) and a mechanism/structure capable of soft docking and rigidizing. 4, fiche 1, Anglais, - end%20effector
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
end effector; EE: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, fiche 1, Anglais, - end%20effector
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- end effector of the SRMS
- mechanical hand of the SRMS
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- effecteur
1, fiche 1, Français, effecteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EE 2, fiche 1, Français, EE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- organe effecteur 3, fiche 1, Français, organe%20effecteur
correct, nom masculin
- organe terminal 4, fiche 1, Français, organe%20terminal
correct, nom masculin
- effecteur terminal 4, fiche 1, Français, effecteur%20terminal
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
À l'instar des segments du bras qui relient mécaniquement les articulations de l'épaule, du coude et du poignet, le faisceau de câblage joue un rôle similaire en reliant électriquement les éléments du télémanipulateur. Il fournit l'électricité à toutes les articulations et à l'effecteur (main robotique) et transmet également les données et l'information provenant de chacune d'entre elles. Le faisceau de câblage parcours le SRMS [Shuttle Remote Manipulation System], traverse la soute de la navette et vient se terminer dans le poste de commande de la navette spatiale. C'est de là que les astronautes peuvent télécommander les mouvements du télémanipulateur. 5, fiche 1, Français, - effecteur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
effecteur; EE : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 1, Français, - effecteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2003-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- end effector
1, fiche 2, Anglais, end%20effector
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EE 2, fiche 2, Anglais, EE
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The component of a robot that comes into contact with the work piece and does the actual work on it. 3, fiche 2, Anglais, - end%20effector
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
end effector: term standardized by ISO and CSA International. 4, fiche 2, Anglais, - end%20effector
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- terminal
1, fiche 2, Français, terminal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- organe effecteur 2, fiche 2, Français, organe%20effecteur
correct, nom masculin, normalisé
- effecteur 3, fiche 2, Français, effecteur
correct, nom masculin, normalisé
- effecteur terminal 4, fiche 2, Français, effecteur%20terminal
correct, nom masculin
- organe terminal 5, fiche 2, Français, organe%20terminal
correct, nom masculin
- outil terminal 6, fiche 2, Français, outil%20terminal
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dispositif fixé au poignet au moyen du coupleur et qui sert à effectuer le travail du robot industriel par exemple : préhenseur, outil, capteur, instrument de mesure [...] 7, fiche 2, Français, - terminal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'ISO déconseille l'emploi du terme effecteur, et passe sous silence la variante organe effecteur. L'Association canadienne de normalisation, par contre, reconnaît l'usage de ces deux termes, alors qu'elle ne mentionne ni terminal ni organe terminal. 8, fiche 2, Français, - terminal
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
organe effecteur; effecteur; terminal : termes normalisés par l'AFNOR, l'ISO et la CSA International. 9, fiche 2, Français, - terminal
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Orienter le terminal, positionner le terminal. 8, fiche 2, Français, - terminal
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Orientation de l'organe terminal, précision angulaire de l'organe terminal. 8, fiche 2, Français, - terminal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :