TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESB [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cartography
- Mathematical Geography
- Emergency Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- emergency service boundary
1, fiche 1, Anglais, emergency%20service%20boundary
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ESB 1, fiche 1, Anglais, ESB
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Emergency service boundaries (ESBs) define the geographic area of responsibility of an emergency service agency: fire, emergency medical service (EMS) and/or law enforcement. 2, fiche 1, Anglais, - emergency%20service%20boundary
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cartographie
- Géographie mathématique
- Gestion des urgences
Fiche 1, La vedette principale, Français
- limite des services d'urgence
1, fiche 1, Français, limite%20des%20services%20d%27urgence
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LSU 1, fiche 1, Français, LSU
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Personnel Management (General)
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Electronic Selection Board
1, fiche 2, Anglais, Electronic%20Selection%20Board
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ESB 1, fiche 2, Anglais, ESB
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Electronic Selection Board; ESB: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - Electronic%20Selection%20Board
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Conseil de sélection électronique
1, fiche 2, Français, Conseil%20de%20s%C3%A9lection%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CSE 1, fiche 2, Français, CSE
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Conseil de sélection électronique; CSE : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - Conseil%20de%20s%C3%A9lection%20%C3%A9lectronique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- enterprise service bus
1, fiche 3, Anglais, enterprise%20service%20bus
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ESB 1, fiche 3, Anglais, ESB
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An enterprise service bus (ESB) is an integrated platform that provides fundamental interaction and communication services for complex software applications via an event-driven and standards-based messaging engine, or bus, built with middleware infrastructure product technologies. 2, fiche 3, Anglais, - enterprise%20service%20bus
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bus de services d'entreprise
1, fiche 3, Français, bus%20de%20services%20d%27entreprise
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] les bus de services d'entreprise [...] permettent la communication entre applications [...] 2, fiche 3, Français, - bus%20de%20services%20d%27entreprise
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- bus de servicios de empresa
1, fiche 3, Espagnol, bus%20de%20servicios%20de%20empresa
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- ESB 1, fiche 3, Espagnol, ESB
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En informática un bus de servicios de empresa (ESB) consiste en un combinado de arquitectura de software que proporciona servicios fundamentales para arquitecturas complejas a través de un sistema de mensajes (el bus) basado en las normas y que responde a eventos. 1, fiche 3, Espagnol, - bus%20de%20servicios%20de%20empresa
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Cattle Raising
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bovine spongiform encephalopathy
1, fiche 4, Anglais, bovine%20spongiform%20encephalopathy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- BSE 2, fiche 4, Anglais, BSE
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- mad cow disease 3, fiche 4, Anglais, mad%20cow%20disease
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A progressive, fatal disease of the central nervous system of cattle. 4, fiche 4, Anglais, - bovine%20spongiform%20encephalopathy
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Although the origin of BSE in cattle remains unconfirmed, the epidemic in the U.K. is believed to have resulted from feeding cattle meat and bone meal (rendered ruminant protein) containing the tissues of BSE-infected animals, beginning in the 1970s. 4, fiche 4, Anglais, - bovine%20spongiform%20encephalopathy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Élevage des bovins
Fiche 4, La vedette principale, Français
- encéphalopathie spongiforme bovine
1, fiche 4, Français, enc%C3%A9phalopathie%20spongiforme%20bovine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ESB 2, fiche 4, Français, ESB
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- maladie de la vache folle 3, fiche 4, Français, maladie%20de%20la%20vache%20folle
correct, nom féminin
- encéphalopathie bovine spongiforme 4, fiche 4, Français, enc%C3%A9phalopathie%20bovine%20spongiforme
nom féminin
- EBS 5, fiche 4, Français, EBS
nom féminin
- EBS 5, fiche 4, Français, EBS
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Maladie évolutive fatale du système nerveux des bovins. 2, fiche 4, Français, - enc%C3%A9phalopathie%20spongiforme%20bovine
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bien que l'origine de l'ESB chez les bovins ne soit toujours pas confirmée, l'épizootie au Royaume-Uni semble être attribuable à l'alimentation de ces animaux avec de la farine de viande et d'os (protéines de ruminants obtenues lors de l'équarrissage) contenant des tissus d'animaux atteints d'ESB depuis les années 70. 2, fiche 4, Français, - enc%C3%A9phalopathie%20spongiforme%20bovine
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
encéphalopathie spongiforme bovine; ESB : terme et abréviation d'usage obligatoire à L'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA) et adoptés par le Comité de terminologie d'Agriculture et agroalimentaire Canada. 6, fiche 4, Français, - enc%C3%A9phalopathie%20spongiforme%20bovine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
- Cría de ganado bovino
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- encefalopatía espongiforme bovina
1, fiche 4, Espagnol, encefalopat%C3%ADa%20espongiforme%20bovina
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- EEB 2, fiche 4, Espagnol, EEB
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- enfermedad de las vacas locas 3, fiche 4, Espagnol, enfermedad%20de%20las%20vacas%20locas
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad progresiva fatal del sistema nervioso de los bovinos. 2, fiche 4, Espagnol, - encefalopat%C3%ADa%20espongiforme%20bovina
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Organization
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- casualty support team
1, fiche 5, Anglais, casualty%20support%20team
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CST 1, fiche 5, Anglais, CST
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A team of medical, administrative and pastoral personnel who look after the non-medical interests of Canadian patients, and their families when required, within another nation's medical treatment facility located along the strategic lines of communication. 2, fiche 5, Anglais, - casualty%20support%20team
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
casualty support team; CST: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 5, Anglais, - casualty%20support%20team
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- équipe de soutien des blessés
1, fiche 5, Français, %C3%A9quipe%20de%20soutien%20des%20bless%C3%A9s
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ESB 1, fiche 5, Français, ESB
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Équipe composée de personnel médical, administratif et pastoral qui veille aux intérêts non médicaux des patients canadiens, et de leur famille au besoin, dans une installation de traitement médical d'une autre nation, le long des lignes de communication stratégiques. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9quipe%20de%20soutien%20des%20bless%C3%A9s
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
équipe de soutien des blessés; ESB : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9quipe%20de%20soutien%20des%20bless%C3%A9s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Toxicology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- biological safety cabinet
1, fiche 6, Anglais, biological%20safety%20cabinet
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- BSC 2, fiche 6, Anglais, BSC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- biosafety cabinet 3, fiche 6, Anglais, biosafety%20cabinet
correct
- BSC 3, fiche 6, Anglais, BSC
correct
- BSC 3, fiche 6, Anglais, BSC
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A] self-contained laboratory enclosure... that provide[s] protection for personnel, environment and/or products in work with hazardous microorganisms [excluding radioactive, toxic and corrosive substances]. 4, fiche 6, Anglais, - biological%20safety%20cabinet
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Biological safety cabinets provide protection by creating an air barrier at the work opening and by HEPA [High Efficiency Particulate Air] filtration of exhaust air. Class I cabinets protect personnel and environment but not products. Class II laminar flow cabinets protect personnel, environment and products. 4, fiche 6, Anglais, - biological%20safety%20cabinet
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Toxicologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- enceinte de sécurité biologique
1, fiche 6, Français, enceinte%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20biologique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ESB 2, fiche 6, Français, ESB
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- enceinte de biosécurité 3, fiche 6, Français, enceinte%20de%20bios%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
- enceinte de confinement biologique 2, fiche 6, Français, enceinte%20de%20confinement%20biologique
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'enceinte de sécurité biologique constitue le dispositif de confinement le plus utilisé comme barrière primaire. Les enceintes de catégorie I ou II permettent un confinement partiel alors que les enceintes de catégorie III peuvent offrir un confinement total. 4, fiche 6, Français, - enceinte%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20biologique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-10-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ESB
1, fiche 7, Anglais, ESB
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Alphabetic funds code, standardized by ISO for 'B' Accounts, which are foreign accounts in convertible pesetas which may be used to effect foreign payments from Spain to foreign countries. 2, fiche 7, Anglais, - ESB
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ESB
1, fiche 7, Français, ESB
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Code alphabétique pour la représentation de type de fonds, qui a été normalisé par l'ISO et l'AFNOR. Ce code représente les comptes 'B', qui sont des comptes étrangers en pesetas convertibles qui peuvent être utilisés pour faire des paiements en Espagne à destination de l'étranger. 2, fiche 7, Français, - ESB
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-04-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Labour and Employment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Employment Services Branch
1, fiche 8, Anglais, Employment%20Services%20Branch
Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ESB 2, fiche 8, Anglais, ESB
Canada
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Travail et emploi
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Direction générale des services d'emploi
1, fiche 8, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20d%27emploi
nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
- DGSE 1, fiche 8, Français, DGSE
Canada
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1987-04-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Engineering Services Branch
1, fiche 9, Anglais, Engineering%20Services%20Branch
Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ESB 1, fiche 9, Anglais, ESB
Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Direction des services d'ingénierie
1, fiche 9, Français, Direction%20des%20services%20d%27ing%C3%A9nierie
nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- DSI 1, fiche 9, Français, DSI
Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :