TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FICHIER ATTENTE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Travel Agencies
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- suspense file
1, fiche 1, Anglais, suspense%20file
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- follow-up file 1, fiche 1, Anglais, follow%2Dup%20file
correct
- tickler file 1, fiche 1, Anglais, tickler%20file
correct
- parking file 2, fiche 1, Anglais, parking%20file
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A file containing unprocessed or partially processed items awaiting further action. 1, fiche 1, Anglais, - suspense%20file
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
A means of organizing tasks to be done. Information or action is stored on a card, including client name, date of travel and date by which a particular course of action must be taken, such as when a payment is due, or when documents should be expected. The systems vary from agency to agency and often from agent to agent. Some use the computer for their follow-ups, others use a diary, etc. 2, fiche 1, Anglais, - suspense%20file
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Agences de voyage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fichier d'attente
1, fiche 1, Français, fichier%20d%27attente
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fichier contenant des articles qui n'ont pas été traités ou qui n'ont été traités qu'en partie et qui attendent un autre traitement. 1, fiche 1, Français, - fichier%20d%27attente
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Administration
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- suspension file
1, fiche 2, Anglais, suspension%20file
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
If a match with the Quarterly Statistical File (QSF) is not possible because the record had no social insurance number or there was no matching social insurance number on the Quarterly Statistical File the record is moved to a suspension file. 2, fiche 2, Anglais, - suspension%20file
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Employment equity. 3, fiche 2, Anglais, - suspension%20file
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fichier en attente
1, fiche 2, Français, fichier%20en%20attente
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les enregistrements qui ne pourront se prêter à une comparaison du Fichier des statistiques trimestrielles (FST) parce que le numéro d'assurance sociale (NAS) n'y figurera pas ou ne concordera pas avec celui du fichier seront versés dans un fichier en attente. 2, fiche 2, Français, - fichier%20en%20attente
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Équité en emploi. 3, fiche 2, Français, - fichier%20en%20attente
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-02-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- slush file
1, fiche 3, Anglais, slush%20file
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fichier d'attente
1, fiche 3, Français, fichier%20d%27attente
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fichier créé pour accepter certains mouvements et les garder au dossier en attendant que la base de données soit mise à jour; cette procédure permet de mettre des comptes en situation active qui autrement auraient été mis en situation d'attente où ils auraient pu manquer l'émission de chèques réguliers. 1, fiche 3, Français, - fichier%20d%27attente
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Définition tirée du Manuel d'entrée du Système pensionné du MAS, 1983. 1, fiche 3, Français, - fichier%20d%27attente
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-11-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- holding file
1, fiche 4, Anglais, holding%20file
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fichier d'attente
1, fiche 4, Français, fichier%20d%27attente
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 4, Français, - fichier%20d%27attente
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :