TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GRIPPER [12 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

gripper: an item in the "Mechanical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

appareil de préhension : objet de la classe «Outils et équipement mécaniques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Artificial Intelligence
DEF

A device by which a robot may grasp and hold external objects.

DEF

The grasping hand of the robot which manipulates objects and tools to fulfill a given task.

PHR

Multiple, parallel motion, reconfigurable, remote, rotating, soft, twin gripper.

PHR

Suction, three-finger, twin-arm, vacuum, vacuum suction gripper.

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Intelligence artificielle
DEF

Terminal spécialisé dans la prise et la tenue.

OBS

préhenseur; outil de préhension : termes normalisés par l'AFNOR.

PHR

Pince double, flexible, multiple, parallèle, reconfigurable, tournante.

PHR

Pince à deux bras, à distance, à trois doigts, à vide.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
  • Engines (Motor Vehicles)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

Of a machine or mechanism: To stick, jam, or lock fast.

CONT

Besides the wear caused by metal-to-metal contact and the resultant high frictional heat, the aluminum bearing can seize to the shaft.

Français

Domaine(s)
  • Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
  • Moteur (Véhicules automobiles)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Provoquer un arrêt dans un mécanisme par défaut de graissage.

CONT

Outre l'usure provoquée par le contact métal sur métal et la surchauffe due au frottement qui en résulte, le coussinet en aluminium risque de gripper sur la soie de vilebrequin.

OBS

gripper : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
  • Lithography, Offset Printing and Collotype
DEF

In sheet-fed presses, [one of the] metal clamps that grasp the press sheet off of the feed board and carry it through the press for printing until it is released at the delivery end.

OBS

usually plural

Terme(s)-clé(s)
  • grippers

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
  • Lithographie, offset et phototypie
DEF

Sur une presse à feuilles, [un des] doigts mécaniques qui [prend] la feuille et la [tient] en place durant l'impression.

OBS

habituellement au pluriel

Terme(s)-clé(s)
  • pinces

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo (Artes gráficas e imprenta)
  • Litografía, offset y fototipia
DEF

Cada una de las lengüetas que, montadas en una barra junto al cilindro de las máquinas de imprimir, sujetan el papel al mismo mientras dura su rotación sobre la forma.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A rubber sole placed under one of the curling shoes.

DEF

A piece of non-skid material having the form of a sole and attached to one of the curling shoes, often with an elastic, to help the curler during the initial swing and serve as a stabilizer during the delivery of a rock, or while sweeping or brushing the ice.

OBS

The foot with the gripper is said the "grip foot," "pushing foot" or "rear foot" and could be the right or the left foot of a curler. Usually, the material is of a removeable or slip-on type, but can be permanently attached to the sole. Under the sliding or lead foot, is fixed or attached a crepe sole or teflon slider.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Semelle de caoutchouc fixée à la chaussure du «pied antidérapant» ou «pied de poussée».

DEF

Pièce de tissu antidérapant en forme de semelle, fixée en permanence ou attachée temporairement sous la semelle de l'une des chaussures de curling, pour servir d'appui au curleur ou à la curleuse avant l'élan, et de stabilisateur au moment du lancer de la pierre ou du balayage ou brossage de la glace devant une pierre en mouvement.

OBS

Le pied dont la chaussure est équipée d'une semelle antidérapante est dit «pied antidérapant», «pied de poussée» ou «pied arrière», et peut être le pied droit ou le pied gauche d'un curleur ou d'une curleuse. L'antidérapant peut être retenu par un élastique plutôt que d'être partie intégrante de la semelle de la chaussure. Sous le pied de glissade ou pied de glisse, on fixe ou attache une semelle de crêpe ou un glisseur en téflon.

Terme(s)-clé(s)
  • anti-dérapant

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1980-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Joints and Connections (Construction)
OBS

(pin joint)

Français

Domaine(s)
  • Joints et assemblages (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

... that the valve is not stuck on its seat.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

[...] pour s'assurer que celui-ci n'est pas grippé sur son siège.

OBS

combustible

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
OBS

the weft is carried through the shed by a small -- (...) the -- carries the yarn from one side to the other side of the machine, and thus inserts the pick.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
OBS

la navette est remplacée par un petit -- (navette à pince) (...) chassé à travers la foule au moyen d'un dispositif d'éjection à ressort (...) Ce projectile entraîne la duite toujours dans le même sens.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
OBS

a small -- at one end of the carrier picks up the weft thread and the carrier is projected across the loom by means of the sudden release of the energy in a torsion bar.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
OBS

la trame est saisie, latéralement au métier, par de petites -- lancées à travers la foule par un dispositif fondé sur l'emploi d'une barre de torsion.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :