TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

HYDROFUGATION [5 fiches]

Fiche 1 2012-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

With the advent of more sophisticated products like the silicones and other synthetic materials, water repellent treatments can now stand repeated washing or dry cleanings, or both, depending on the particular process used.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Traitement tendant à diminuer l'hydrophilie des textiles en conservant au maximum leur perméabilité aux gaz et aux vapeurs. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

hydrofugation : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Preparación y elaboración (Textiles)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Concrete Construction
DEF

Protection against the penetration of water through material.

Français

Domaine(s)
  • Bétonnage
DEF

Protection contre le passage de l'eau à travers de la matière.

OBS

imperméabilisation : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hormigonado
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Waterproofing (Construction)
DEF

The treatment of a building material or component surface with a bituminous or other coating to provide measure of resistance to the passage of moisture into or through the material or component.

OBS

Waterproofing is a generic term that may be defined as the method of sealing off against free water and moisture, usually under hydrostatic pressure, all parts of a building. Dampproofing usually refers to the protection against moisture and may be distinguished from waterproofing in that it does not involve constant hydrostatic pressure. In other words, dampproofing only retards the passage of water, while waterproofing prevents it.

Français

Domaine(s)
  • Étanchéité (Construction)
DEF

Traitement d'un matériau ou de la surface d'un élément de construction avec un enduit bitumineux ou autre pour éviter que l'humidité pénètre dans le matériau ou l'élément ou le traverse.

OBS

Les expressions imperméabilisation et hydrofugation, bien que synonymes dans le sens de l'action de traiter une surface (mur de fondation, toiture) soumise à la pression d'un fluide sur l'une ou l'autre de ces faces, se distinguent dans la langue technique. En plus d'imperméabiliser, de rendre étanche une surface, l'hydrofugation traite plus spécifiquement des problèmes d'humidité, dans son sens strict.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Impermeabilización (Construcción)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Construction Materials
  • Waterproofing (Construction)
OBS

Repellent, also repellant.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des matériaux de construction
  • Étanchéité (Construction)
DEF

Traitement d'imperméabilisation. Protection d'un ouvrage contre la pénétration de l'eau par application superficielle ou par incorporation d'un produit hydrofuge.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1987-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Action de rendre hydrofuge.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :