TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ICPMS [1 fiche]

Fiche 1 2009-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Plasma Physics
CONT

ICP-MS (Inductively coupled plasma mass spectrometry) is a type of mass spectrometry that is highly sensitive and capable of the determination of a range of metals and several non-metals ... It is based on coupling together an inductively coupled plasma as a method of producing ions (ionization) with a mass spectrometer as a method of separating and detecting the ions. ICP-MS is also capable of monitoring isotopic speciation for the ions of choice.

Terme(s)-clé(s)
  • ICP/MS
  • ICPMS
  • inductively-coupled plasma mass spectrometry

Français

Domaine(s)
  • Physique des plasmas
CONT

Analyse par spectrométrie de masse couplée à un plasma inductif (ICP-MS).

CONT

Compte tenu d'une demande croissante pour l'analyse de traces, de nouvelles méthodes d'analyse élémentaire sont développées pour améliorer les limites de détection [...] Parmi ces méthodes, la spectrométrie de masse inorganique utilisant un plasma à couplage inductif comme source d'ionisation connaît un développement commercial important.

Terme(s)-clé(s)
  • ICPMS
  • ICP/MS
  • spectrométrie de masse ICPMS
  • spectrométrie de masse ICP-MS

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :