TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

IMPACT AREA [4 fiches]

Fiche 1 2008-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Road Safety
DEF

The area in which one vehicle impacts another vehicle or some other object.

OBS

point of impact: This term is still used but is losing favour as it would indicate that one could determine the exact point at which two objects impacted.

Terme(s)-clé(s)
  • impact area
  • impact point

Français

Domaine(s)
  • Sécurité routière
CONT

Sur les lieux de l'accident, la police constata que les véhicules occupaient encore leur emplacement découlant de l'accident. La zone de choc n'a pas pu être déterminée avec précision dès lors qu'il n'y avait aucune trace au sol.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Ballistics
DEF

An area having designated boundaries within the limits of which all ordnance is to make contact with the ground.

OBS

impact area: term and definition standardized by NATO.

OBS

impact area: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Balistique
DEF

Zone dont on a fixé des limites à l'intérieur desquelles tout engin balistique doit prendre contact avec le sol.

OBS

zone d'impact : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

zone d'impact; réceptacle : termes et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

réceptacle : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artillería de campaña
  • Balística
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Golf

Français

Domaine(s)
  • Golf

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering

Français

Domaine(s)
  • Ingénierie
OBS

vocabulaire de l'atome

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :