TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MECANIQUE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mechanics
1, fiche 1, Anglais, mechanics
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The branch of physics that deals with the action of forces on bodies. 2, fiche 1, Anglais, - mechanics
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
"Mechanics" is the study of the effects of forces on bodies. The effects may be acceleration, velocity, and displacement; or the forces may produce changes in volume and shape; finally, fracture or flow may result. 2, fiche 1, Anglais, - mechanics
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Mechanics] is subdivided into statics and dynamics. 2, fiche 1, Anglais, - mechanics
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mécanique
1, fiche 1, Français, m%C3%A9canique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Division de la physique qui se rapporte à l'action des forces sur des corps. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9canique
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La «mécanique» est l'étude des effets des forces sur les corps. Ces effets sont de divers types: accélération, vitesse et déplacement. Les forces peuvent également entraîner des changements de volume et de forme. Enfin, elles peuvent causer un écoulement ou une fracture. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9canique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[La mécanique se] divise en statique et en dynamique. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9canique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Mecánica general (Física)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mecánica
1, fiche 1, Espagnol, mec%C3%A1nica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Parte de la física que trata del equilibrio y del movimiento de los cuerpos sometidos a fuerzas. 1, fiche 1, Espagnol, - mec%C3%A1nica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-08-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Braking Devices (Mechanical Components)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- brake
1, fiche 2, Anglais, brake
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Harness racing. 2, fiche 2, Anglais, - brake
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Freins (Composants mécaniques)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- frein
1, fiche 2, Français, frein
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mécanique 1, fiche 2, Français, m%C3%A9canique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Course d'attelage. 2, fiche 2, Français, - frein
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Frenos (Componentes mecánicos)
- Equipo y accesorios deportivos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- freno
1, fiche 2, Espagnol, freno
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- retranca 1, fiche 2, Espagnol, retranca
correct, nom féminin, Amérique latine
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-07-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- String Instruments
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tuning machine 1, fiche 3, Anglais, tuning%20machine
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Wooden pegs that insert into the head around which strings are wound to adjust tension. 2, fiche 3, Anglais, - tuning%20machine
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[On some guitars] the tuning machines are gold-plated and embossed with the Martin insignia. 3, fiche 3, Anglais, - tuning%20machine
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mécanique
1, fiche 3, Français, m%C3%A9canique
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chevilles de réglage de tension des cordes. 2, fiche 3, Français, - m%C3%A9canique
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La guitare Maccaferri est associée au célèbre guitariste Django Reinhardt qui l'avait adoptée. En plus de la forme de sa rosace en D, de ses éclisses dégagées et de son mécanisme de clés perfectionné qui la caractérisent, cette guitare possède une seconde caisse de résonance construite à l'intérieur, ce qui augmente de façon équilibrée le volume de toutes les notes. 3, fiche 3, Français, - m%C3%A9canique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-07-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ornamental Glassware
- Glassware
- Collection Items (Museums and Heritage)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- machine-made 1, fiche 4, Anglais, machine%2Dmade
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Glass National Reference Collection, Parks Canada: Display cabinet labels. 1, fiche 4, Anglais, - machine%2Dmade
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Manufacturing techniques. 1, fiche 4, Anglais, - machine%2Dmade
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Verrerie d'art
- Objets en verre
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mécanique
1, fiche 4, Français, m%C3%A9canique
proposition, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :