TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MOS [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Operations (Air Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- minimum operating strip
1, fiche 1, Anglais, minimum%20operating%20strip
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MOS 2, fiche 1, Anglais, MOS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A runway which meets the minimum requirements for operating assigned and/or allocated aircraft types on a particular aerodrome at maximum or combat gross weight. 1, fiche 1, Anglais, - minimum%20operating%20strip
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
minimum operating strip; MOS: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - minimum%20operating%20strip
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- piste opérationnelle minimale
1, fiche 1, Français, piste%20op%C3%A9rationnelle%20minimale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Piste présentant les caractéristiques minimales nécessaires à la mise en œuvre des types d'avions affectés ou attribués à un aérodrome particulier, au poids maximum ou de combat. 1, fiche 1, Français, - piste%20op%C3%A9rationnelle%20minimale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
piste opérationnelle minimale : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - piste%20op%C3%A9rationnelle%20minimale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pista operativa mínima
1, fiche 1, Espagnol, pista%20operativa%20m%C3%ADnima
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pista que cumple los requisitos mínimos para que operen los tipos de aviones asignados o concentrados en un aeródromo específico, con su peso completo de combate. 1, fiche 1, Espagnol, - pista%20operativa%20m%C3%ADnima
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-08-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
- Semiconductors (Electronics)
- Electronic Components
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- metal-oxide semiconductor
1, fiche 2, Anglais, metal%2Doxide%20semiconductor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MOS 1, fiche 2, Anglais, MOS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- metal oxide semiconductor 2, fiche 2, Anglais, metal%20oxide%20semiconductor
correct
- MOS 3, fiche 2, Anglais, MOS
correct
- MOS 3, fiche 2, Anglais, MOS
- metal-oxide-semiconductor 4, fiche 2, Anglais, metal%2Doxide%2Dsemiconductor
correct
- MOS 4, fiche 2, Anglais, MOS
correct
- MOS 4, fiche 2, Anglais, MOS
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A three-layer sandwich of a metal, an insulator (usually an oxide of the substrate), and a semiconductor substrate, used in integrated circuits. 5, fiche 2, Anglais, - metal%2Doxide%20semiconductor
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
One of the basic technologies used to manufacture integrated circuits, where electrical charges are carried by conduction. 6, fiche 2, Anglais, - metal%2Doxide%20semiconductor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
- Semi-conducteurs (Électronique)
- Composants électroniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- métal-oxyde-semiconducteur
1, fiche 2, Français, m%C3%A9tal%2Doxyde%2Dsemiconducteur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MOS 2, fiche 2, Français, MOS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Structure réunissant un métal, un isolant et un semiconducteur, dans laquelle la mince couche d'isolant est constituée de l'oxyde du substrat. 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9tal%2Doxyde%2Dsemiconducteur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'une des technologies de base utilisées pour fabriquer des circuits intégrés et dans laquelle les charges électriques sont portées par conduction. 3, fiche 2, Français, - m%C3%A9tal%2Doxyde%2Dsemiconducteur
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- métal oxyde semiconducteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de los circuitos electrónicos
- Semiconductores (Electrónica)
- Componentes electrónicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- metal-óxido-semiconductor
1, fiche 2, Espagnol, metal%2D%C3%B3xido%2Dsemiconductor
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- MOS 1, fiche 2, Espagnol, MOS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- metal óxido semiconductor 2, fiche 2, Espagnol, metal%20%C3%B3xido%20semiconductor
correct, nom masculin
- MOS 2, fiche 2, Espagnol, MOS
correct, nom masculin
- MOS 2, fiche 2, Espagnol, MOS
- semiconductor de óxido metálico 3, fiche 2, Espagnol, semiconductor%20de%20%C3%B3xido%20met%C3%A1lico
à éviter, voir observation, nom masculin
- semiconductor metal-óxido 4, fiche 2, Espagnol, semiconductor%20metal%2D%C3%B3xido
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la estructura física metal óxido semiconductor (MOS) se denomina de "enriquecimiento o acumulación" [...], que resulta ser la base del dispositivo electrónico denominado transistor MOS. 2, fiche 2, Espagnol, - metal%2D%C3%B3xido%2Dsemiconductor
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
semiconductor de óxido metálico; semiconductor metal-óxido: Los equivalentes que indican que MOS (metal-óxido-semiconductor) es un semiconductor no son precisos. En realidad, el semiconductor es una de las tres capas que componen esta estructura junto con el metal y el óxido. 5, fiche 2, Espagnol, - metal%2D%C3%B3xido%2Dsemiconductor
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-02-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Botany
- Flowers and Ornamentals (Horticulture)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Orchid Society
1, fiche 3, Anglais, Manitoba%20Orchid%20Society
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MOS 2, fiche 3, Anglais, MOS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Manitoba Orchid Hobbyist Club 3, fiche 3, Anglais, Manitoba%20Orchid%20Hobbyist%20Club
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A small provincial organization founded in 1970. 4, fiche 3, Anglais, - Manitoba%20Orchid%20Society
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Botanique
- Floriculture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Manitoba Orchid Society
1, fiche 3, Français, Manitoba%20Orchid%20Society
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MOS 2, fiche 3, Français, MOS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Manitoba Orchid Hobbyist Club 3, fiche 3, Français, Manitoba%20Orchid%20Hobbyist%20Club
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-06-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Statistical Methods
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- metrics of success
1, fiche 4, Anglais, metrics%20of%20success
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MoS 2, fiche 4, Anglais, MoS
correct, pluriel
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CIC [Citizenship and Immigration Canada] and relevant partners have implemented the metrics of success, a performance measurement system, to monitor the new asylum system as well as identify any challenges in a timely manner and enable CIC to provide recommendations, and to support the three-year evaluation. 3, fiche 4, Anglais, - metrics%20of%20success
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Méthodes statistiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- paramètres de réussite
1, fiche 4, Français, param%C3%A8tres%20de%20r%C3%A9ussite
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
CIC [Citoyenneté et Immigration Canada] et les partenaires pertinents ont mis en œuvre les paramètres de réussite, un système de mesure du rendement, pour surveiller le nouveau système d'octroi de l'asile, repérer tout nouveau défi en temps opportun et permettre à CIC de formuler des recommandations, ainsi que pour appuyer l'évaluation triennale. 1, fiche 4, Français, - param%C3%A8tres%20de%20r%C3%A9ussite
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-03-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- military occupational structure
1, fiche 5, Anglais, military%20occupational%20structure
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MOS 1, fiche 5, Anglais, MOS
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
military occupational structure; MOS: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 5, Anglais, - military%20occupational%20structure
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- structure des groupes professionnels militaires
1, fiche 5, Français, structure%20des%20groupes%20professionnels%20militaires
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SGPM 1, fiche 5, Français, SGPM
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- structure professionnelle militaire 2, fiche 5, Français, structure%20professionnelle%20militaire
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SPM 2, fiche 5, Français, SPM
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SPM 2, fiche 5, Français, SPM
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
structure des groupes professionnels militaires; SGPM : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 1, fiche 5, Français, - structure%20des%20groupes%20professionnels%20militaires
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- estructura de los grupos profesionales militares
1, fiche 5, Espagnol, estructura%20de%20los%20grupos%20profesionales%20militares
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-01-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Maritime Observation Satellite
1, fiche 6, Anglais, Maritime%20Observation%20Satellite
correct, Asie
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MOS 2, fiche 6, Anglais, MOS
correct, Asie
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Maritime Observation Satellite
1, fiche 6, Français, Maritime%20Observation%20Satellite
correct, Asie
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MOS 2, fiche 6, Français, MOS
correct, Asie
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- satellite d'observation maritime
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Satélite de Observación Marina
1, fiche 6, Espagnol, Sat%C3%A9lite%20de%20Observaci%C3%B3n%20Marina
nom masculin, Asie
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- MOS 1, fiche 6, Espagnol, MOS
nom masculin, Asie
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-12-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- measure of suitability
1, fiche 7, Anglais, measure%20of%20suitability
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MoS 1, fiche 7, Anglais, MoS
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A criterion used to evaluate how well a task meets an operational requirement. 1, fiche 7, Anglais, - measure%20of%20suitability
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This criterion is typically based on logged data or rating scales. 1, fiche 7, Anglais, - measure%20of%20suitability
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
measure of suitability; MoS: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 7, Anglais, - measure%20of%20suitability
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mesure de la pertinence
1, fiche 7, Français, mesure%20de%20la%20pertinence
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- MDP 1, fiche 7, Français, MDP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Critère servant à évaluer dans quelle mesure une tâche répond à un besoin opérationnel. 1, fiche 7, Français, - mesure%20de%20la%20pertinence
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ce critère se fonde habituellement sur des données consignées ou sur des barèmes de notation. 1, fiche 7, Français, - mesure%20de%20la%20pertinence
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
mesure de la pertinence; MDP : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 7, Français, - mesure%20de%20la%20pertinence
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-08-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- soil organic matter
1, fiche 8, Anglais, soil%20organic%20matter
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SOM 2, fiche 8, Anglais, SOM
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Constituent of soil that includes plant and animal remains in various stages of decomposition, cells and tissues of soil organisms, and substances produced by the soil microbes. 3, fiche 8, Anglais, - soil%20organic%20matter
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 8, La vedette principale, Français
- matière organique du sol
1, fiche 8, Français, mati%C3%A8re%20organique%20du%20sol
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- MOS 2, fiche 8, Français, MOS
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Fraction du sol qui comprend les débris végétaux et animaux à divers stades de décomposition, les cellules et les tissus des organismes du sol, ainsi que les substances produites par les microbes du sol. 3, fiche 8, Français, - mati%C3%A8re%20organique%20du%20sol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La matière organique du sol représente l'indicateur principal de la qualité des sols, à la fois pour des fonctions agricoles [...] et pour les fonctions environnementales [...] La matière organique, est [aussi] le principal déterminant de l'activité biologique. La quantité, la diversité et l'activité de la faune et des micro-organismes sont en relation directe avec la présence de la matière organique. 4, fiche 8, Français, - mati%C3%A8re%20organique%20du%20sol
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-08-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sports (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Minister of State (Sport)
1, fiche 9, Anglais, Minister%20of%20State%20%28Sport%29
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- MOS 2, fiche 9, Anglais, MOS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sports (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ministre d'État (Sport)
1, fiche 9, Français, ministre%20d%27%C3%89tat%20%28Sport%29
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-12-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Medication
- Routes of Administration (Pharmacology)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- morphine oral solution
1, fiche 10, Anglais, morphine%20oral%20solution
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Médicaments
- Voies d'administration (Pharmacologie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- solution orale de morphine
1, fiche 10, Français, solution%20orale%20de%20morphine
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
solution orale de morphine : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 2, fiche 10, Français, - solution%20orale%20de%20morphine
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-03-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Cinematography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- mit out sound
1, fiche 11, Anglais, mit%20out%20sound
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- MOS 1, fiche 11, Anglais, MOS
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[A] film shot without sound. 2, fiche 11, Anglais, - mit%20out%20sound
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[Mit out sound is a] film term attributed to German actor/director Erich von Stroheim's version of "without sound" ... 2, fiche 11, Anglais, - mit%20out%20sound
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 3, fiche 11, Anglais, - mit%20out%20sound
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- mit-out-sound
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Cinématographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plan muet
1, fiche 11, Français, plan%20muet
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Prise cinématographique muette. 2, fiche 11, Français, - plan%20muet
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-01-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- model output statistics
1, fiche 12, Anglais, model%20output%20statistics
correct, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- MOS 2, fiche 12, Anglais, MOS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
For a numerical weather prediction model, statistical relations between model-forecast variables and observed weather variables, used for either correction of model-forecast variables or prediction of variables not explicitly forecast by the model. 3, fiche 12, Anglais, - model%20output%20statistics
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Model output statistics [is] a set of statistical equations that uses model output to forecast the probability of precipitation, high and low temperature, cloud cover, and precipitation amount ... 4, fiche 12, Anglais, - model%20output%20statistics
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Model output statistics ... have often taken the form of multilinear regression equations derived by screening potential model-forecast variables as predictors. The method produces forecasts of weather variables that to some extent account for the random and systematic errors in the numerical weather prediction model. 3, fiche 12, Anglais, - model%20output%20statistics
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The difference between model output statistics (MOS) and perfect prognostic is that in MOS the predictand is related to the actual model output, while in perfect prog, the predictand is related to observations or representations of them at (nearly) concurrent times. 3, fiche 12, Anglais, - model%20output%20statistics
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
model output statistics: term rarely used in the singular form (model output statistic). 5, fiche 12, Anglais, - model%20output%20statistics
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- model output statistic
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 12, La vedette principale, Français
- statistiques de sortie de modèle
1, fiche 12, Français, statistiques%20de%20sortie%20de%20mod%C3%A8le
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- statistiques des sorties de modèle 3, fiche 12, Français, statistiques%20des%20sorties%20de%20mod%C3%A8le
correct, nom féminin, pluriel
- SSM 4, fiche 12, Français, SSM
nom féminin, pluriel
- SSM 4, fiche 12, Français, SSM
- données des prévisions numériques 5, fiche 12, Français, donn%C3%A9es%20des%20pr%C3%A9visions%20num%C3%A9riques
nom féminin, pluriel
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- statistique de sortie de modèle
- statistique des sorties de modèle
- donnée des prévisions numériques
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Modelización (Matemáticas)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- valores estadísticos elaborados con modelos
1, fiche 12, Espagnol, valores%20estad%C3%ADsticos%20elaborados%20con%20modelos
nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-06-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- mean opinion score
1, fiche 13, Anglais, mean%20opinion%20score
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- MOS 1, fiche 13, Anglais, MOS
correct, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
mean opinion score; MOS: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 13, Anglais, - mean%20opinion%20score
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 13, La vedette principale, Français
- note moyenne d'opinion
1, fiche 13, Français, note%20moyenne%20d%27opinion
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- MOS 1, fiche 13, Français, MOS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
note moyenne d'opinion; MOS : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 13, Français, - note%20moyenne%20d%27opinion
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- promedio de puntuación de opinión
1, fiche 13, Espagnol, promedio%20de%20puntuaci%C3%B3n%20de%20opini%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- MOS 1, fiche 13, Espagnol, MOS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- nota media de opinión 1, fiche 13, Espagnol, nota%20media%20de%20opini%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
promedio de puntuación de opinión; nota media de opinión; MOS: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 13, Espagnol, - promedio%20de%20puntuaci%C3%B3n%20de%20opini%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Banking
- Coins and Bank Notes
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- optical security material
1, fiche 14, Anglais, optical%20security%20material
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- OSM 1, fiche 14, Anglais, OSM
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A thin film of optically variable material which shifts color from gold to green when tilted and which is used in the production of bank notes. 1, fiche 14, Anglais, - optical%20security%20material
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
It is applied in the upper left-hand corner of the $20, $50, $100, and $1,000 notes. 1, fiche 14, Anglais, - optical%20security%20material
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Banque
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 14, La vedette principale, Français
- matériau optique de sûreté
1, fiche 14, Français, mat%C3%A9riau%20optique%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- MOS 1, fiche 14, Français, MOS
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pellicule très mince composée de matériau réfléchissant dont la couleur passe de l'or au vert lorsqu'on l'incline et qui est utilisée dans la fabrication de billets de banque. 1, fiche 14, Français, - mat%C3%A9riau%20optique%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Il est appliqué dans le coin supérieur gauche des billets de 20, de 50, de 100 et de 1 000 dollars. 1, fiche 14, Français, - mat%C3%A9riau%20optique%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-04-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Radio Arts
- Television Arts
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- mean opinion score
1, fiche 15, Anglais, mean%20opinion%20score
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- MOS 1, fiche 15, Anglais, MOS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- note moyenne d'opinion
1, fiche 15, Français, note%20moyenne%20d%27opinion
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- NMO 1, fiche 15, Français, NMO
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-09-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- monitor server 1, fiche 16, Anglais, monitor%20server
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 16, La vedette principale, Français
- serveur d'écrans
1, fiche 16, Français, serveur%20d%27%C3%A9crans
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-07-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Management and Organization Study of the WMO Secretariat 1, fiche 17, Anglais, Management%20and%20Organization%20Study%20of%20the%20WMO%20Secretariat
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Management and Organization Study of the World Meteorological Organization
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Étude sur la gestion et l'organisation du Secrétariat de l'OMM 1, fiche 17, Français, %C3%89tude%20sur%20la%20gestion%20et%20l%27organisation%20du%20Secr%C3%A9tariat%20de%20l%27OMM
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Étude sur la gestion et l'organisation du Secrétariat de l'Organisation météorologique mondial
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Estudio de gestión y organización de la Secretaría de la OMM
1, fiche 17, Espagnol, Estudio%20de%20gesti%C3%B3n%20y%20organizaci%C3%B3n%20de%20la%20Secretar%C3%ADa%20de%20la%20OMM
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Management Operations Services 1, fiche 18, Anglais, Management%20Operations%20Services
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Gestion des services opérationnels 1, fiche 18, Français, Gestion%20des%20services%20op%C3%A9rationnels
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Direction des publications parlementaires. 1, fiche 18, Français, - Gestion%20des%20services%20op%C3%A9rationnels
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1992-03-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- System Names
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Market Opportunities System 1, fiche 19, Anglais, Market%20Opportunities%20System
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Système des possibilités du marché 1, fiche 19, Français, Syst%C3%A8me%20des%20possibilit%C3%A9s%20du%20march%C3%A9
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-06-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- System Names
- Work Study
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Maynard Operations Sequence Technique 1, fiche 20, Anglais, Maynard%20Operations%20Sequence%20Technique
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Maynard's Operations Sequence Technique 1, fiche 20, Anglais, Maynard%27s%20Operations%20Sequence%20Technique
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Étude du travail
Fiche 20, La vedette principale, Français
- technique de la séquence des opérations de Maynard
1, fiche 20, Français, technique%20de%20la%20s%C3%A9quence%20des%20op%C3%A9rations%20de%20Maynard
proposition, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1985-02-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- minimum efficient scale
1, fiche 21, Anglais, minimum%20efficient%20scale
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- MES 1, fiche 21, Anglais, MES
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- minimum optimal scale 1, fiche 21, Anglais, minimum%20optimal%20scale
correct
- MOS 1, fiche 21, Anglais, MOS
correct
- MOS 1, fiche 21, Anglais, MOS
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The smallest size of firm required to achieve the economies of scale in production or distribution. 1, fiche 21, Anglais, - minimum%20efficient%20scale
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
See glossary at the end of LIPECA. 2, fiche 21, Anglais, - minimum%20efficient%20scale
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 21, La vedette principale, Français
- échelle minimale efficace
1, fiche 21, Français, %C3%A9chelle%20minimale%20efficace
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :