TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MPC [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Economics
- Statistics
- Taxation
- Economic and Industrial Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- market basket measure
1, fiche 1, Anglais, market%20basket%20measure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MBM 2, fiche 1, Anglais, MBM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The market basket measure defines low income based on a specific set of goods and services that represent a basic standard of living. 3, fiche 1, Anglais, - market%20basket%20measure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Économique
- Statistique
- Fiscalité
- Sociologie économique et industrielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mesure du panier de consommation
1, fiche 1, Français, mesure%20du%20panier%20de%20consommation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MPC 2, fiche 1, Français, MPC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mesure fondée sur un panier de consommation 3, fiche 1, Français, mesure%20fond%C3%A9e%20sur%20un%20panier%20de%20consommation
nom féminin
- MPC 3, fiche 1, Français, MPC
correct, nom féminin
- MPC 3, fiche 1, Français, MPC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La mesure du panier de consommation (MPC), élaborée par Emploi et Développement social Canada, désigne la mesure officielle de la pauvreté au Canada. Elle est fondée sur le coût d'un panier de biens et de services précis correspondant à un niveau de vie modeste et de base. 4, fiche 1, Français, - mesure%20du%20panier%20de%20consommation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-02-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- massively parallel computation
1, fiche 2, Anglais, massively%20parallel%20computation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MPC 1, fiche 2, Anglais, MPC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- calcul massivement parallèle
1, fiche 2, Français, calcul%20massivement%20parall%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Au cours d'un algorithme [...] le registre de qubits se trouve dans une superposition quantique de tous ses états possibles [...] permettant un calcul massivement parallèle. 1, fiche 2, Français, - calcul%20massivement%20parall%C3%A8le
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Astronomy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- megaparsec
1, fiche 3, Anglais, megaparsec
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- Mpc 2, fiche 3, Anglais, Mpc
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A unit of measure for distances in intergalactic space equal to one million parsecs. 3, fiche 3, Anglais, - megaparsec
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Astronomie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mégaparsec
1, fiche 3, Français, m%C3%A9gaparsec
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- Mpc 2, fiche 3, Français, Mpc
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unité de valeur égale à un million de parsecs. 3, fiche 3, Français, - m%C3%A9gaparsec
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2019-01-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Deportment, Protocol and Ceremonial 1, fiche 4, Anglais, Deportment%2C%20Protocol%20and%20Ceremonial
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"Depot" Division (Regina, Saskatchewan). 1, fiche 4, Anglais, - Deportment%2C%20Protocol%20and%20Ceremonial
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Maintien, Protocole et Cérémonial
1, fiche 4, Français, Maintien%2C%20Protocole%20et%20C%C3%A9r%C3%A9monial
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MPC 1, fiche 4, Français, MPC
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Division Dépôt (Regina, Saskatchewan). 1, fiche 4, Français, - Maintien%2C%20Protocole%20et%20C%C3%A9r%C3%A9monial
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- grade point average
1, fiche 5, Anglais, grade%20point%20average
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- cumulative grade-point average 2, fiche 5, Anglais, cumulative%20grade%2Dpoint%20average
correct
- cumulative average grade 3, fiche 5, Anglais, cumulative%20average%20grade
correct
- grade-point average 4, fiche 5, Anglais, grade%2Dpoint%20average
correct
- GPA 5, fiche 5, Anglais, GPA
correct
- GPA 5, fiche 5, Anglais, GPA
- grade-point ratio 5, fiche 5, Anglais, grade%2Dpoint%20ratio
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cumulative grade-point average is the weighted mean value of all grade points earned by enrollment or by examination in courses. 6, fiche 5, Anglais, - grade%20point%20average
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A cumulative grade point average is calculated as an indicator of overall academic performance in a program and is used as a criterion for graduation requirements, for honours graduation, or other academic distinctions. 7, fiche 5, Anglais, - grade%20point%20average
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- cumulative grade point average
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- moyenne pondérée cumulative
1, fiche 5, Français, moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20cumulative
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MPC 2, fiche 5, Français, MPC
correct, nom féminin
- M.P.C. 3, fiche 5, Français, M%2EP%2EC%2E
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La moyenne pondérée cumulative se calcule en incluant toutes les valeurs numériques obtenues par l'étudiant pour tous les cours reconnus par sa faculté comme faisant partie de son programme d'études. 4, fiche 5, Français, - moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20cumulative
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-10-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
- Personnel Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Military Personnel Command
1, fiche 6, Anglais, Military%20Personnel%20Command
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MILPERSCOM 2, fiche 6, Anglais, MILPERSCOM
correct
- MPC 3, fiche 6, Anglais, MPC
non officiel, voir observation
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Military Personnel Command; MILPERSCOM: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 6, Anglais, - Military%20Personnel%20Command
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
MPC: Although this abbreviation may be found in some Department of National Defence texts, it is to be avoided because it is not official. 4, fiche 6, Anglais, - Military%20Personnel%20Command
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
- Gestion du personnel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Commandement du personnel militaire
1, fiche 6, Français, Commandement%20du%20personnel%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- COMPERSMIL 2, fiche 6, Français, COMPERSMIL
correct, nom masculin
- CPM 3, fiche 6, Français, CPM
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Commandement du personnel militaire; COMPERSMIL : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 6, Français, - Commandement%20du%20personnel%20militaire
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
CPM : Bien que cette abréviation puisse se retrouver dans certains textes du ministère de la Défense nationale, elle n'est pas officielle et est à éviter. 4, fiche 6, Français, - Commandement%20du%20personnel%20militaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- material processing centre
1, fiche 7, Anglais, material%20processing%20centre
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MPC 1, fiche 7, Anglais, MPC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- materiel processing centre
- materiel processing center
- material processing center
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- centre de traitement des matériaux
1, fiche 7, Français, centre%20de%20traitement%20des%20mat%C3%A9riaux
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CTM 1, fiche 7, Français, CTM
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Organization Planning
- Emergency Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mid-term planning conference
1, fiche 8, Anglais, mid%2Dterm%20planning%20conference
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- MPC 1, fiche 8, Anglais, MPC
correct, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A formal meeting in which the exercise design team reviews and discusses draft documentation, exercise organization and staffing concepts, scenario and timeline development, and scheduling, logistics and administrative requirements. 1, fiche 8, Anglais, - mid%2Dterm%20planning%20conference
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
mid-term planning conference; MPC: term, abbreviation and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 2, fiche 8, Anglais, - mid%2Dterm%20planning%20conference
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Planification d'organisation
- Gestion des urgences
Fiche 8, La vedette principale, Français
- conférence de planification de mi-parcours
1, fiche 8, Français, conf%C3%A9rence%20de%20planification%20de%20mi%2Dparcours
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CPMP 1, fiche 8, Français, CPMP
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Réunion formelle au cours de laquelle l'équipe de conception d'exercice revoit et discute des documents provisoires, de l'organisation de l'exercice et de la dotation en personnel, de l'élaboration du scénario et du calendrier, et des exigences en matière de programmation, de logistique et d'administration. 1, fiche 8, Français, - conf%C3%A9rence%20de%20planification%20de%20mi%2Dparcours
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
conférence de planification de mi-parcours; CPMP : terme, abréviation et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 8, Français, - conf%C3%A9rence%20de%20planification%20de%20mi%2Dparcours
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
- Planificación de organización
- Gestión de emergencias
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- conferencia de planificación intermedia
1, fiche 8, Espagnol, conferencia%20de%20planificaci%C3%B3n%20intermedia
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Labour and Employment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Manpower Policy Council
1, fiche 9, Anglais, Manpower%20Policy%20Council
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- MPC 1, fiche 9, Anglais, MPC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Travail et emploi
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Conseil d'élaboration de la politique de main-d'œuvre
1, fiche 9, Français, Conseil%20d%27%C3%A9laboration%20de%20la%20politique%20de%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CEPM 1, fiche 9, Français, CEPM
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-09-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Radioactive Contamination
- Radiation Protection
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- maximum permissible concentration
1, fiche 10, Anglais, maximum%20permissible%20concentration
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- MPC 1, fiche 10, Anglais, MPC
correct, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An activity concentration for a given radionuclide in air or water which, for an exclusive and continuous inhalation or ingestion, would produce the maximum permissible dose equivalent in the critical organ when equilibrium is reached ... 2, fiche 10, Anglais, - maximum%20permissible%20concentration
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
maximum permissible concentration; MPC: term and abbreviation standardized by ISO in 1997. 3, fiche 10, Anglais, - maximum%20permissible%20concentration
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Pollution par radioactivité
- Radioprotection
Fiche 10, La vedette principale, Français
- concentration maximale admissible
1, fiche 10, Français, concentration%20maximale%20admissible
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CMA 1, fiche 10, Français, CMA
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pour un radionucléide donné, activité volumique dans l'air ou l'eau qui, pour une inhalation ou une ingestion exclusive et continue, entraînerait l'équivalent de dose maximal admissible lorsque l'équilibre biologique est atteint [...] 2, fiche 10, Français, - concentration%20maximale%20admissible
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
concentration maximale admissible; CMA : terme et abréviation normalisés par l'ISO en 1997. 3, fiche 10, Français, - concentration%20maximale%20admissible
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Contaminación por radioactividad
- Protección contra la radiación
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- concentración máxima permisible
1, fiche 10, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20m%C3%A1xima%20permisible
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- concentración máxima admisible 2, fiche 10, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20m%C3%A1xima%20admisible
correct, nom féminin
- CMA 3, fiche 10, Espagnol, CMA
correct, nom féminin
- CMA 3, fiche 10, Espagnol, CMA
- concentración máxima permitida 4, fiche 10, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20m%C3%A1xima%20permitida
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Concentración máxima que puede alcanzar un contaminante sin que cause daños. 5, fiche 10, Espagnol, - concentraci%C3%B3n%20m%C3%A1xima%20permisible
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Mail Pickup and Distribution
- Materials Handling
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- mail processing plant
1, fiche 11, Anglais, mail%20processing%20plant
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- MPP 2, fiche 11, Anglais, MPP
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- mail processing centre 3, fiche 11, Anglais, mail%20processing%20centre
correct
- MPC 3, fiche 11, Anglais, MPC
correct
- MPC 3, fiche 11, Anglais, MPC
- mail processing facility 4, fiche 11, Anglais, mail%20processing%20facility
correct
- processing facility 5, fiche 11, Anglais, processing%20facility
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A postal facility established for the processing of mail. 6, fiche 11, Anglais, - mail%20processing%20plant
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- mail processing center
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Levée et distribution du courrier
- Manutention
Fiche 11, La vedette principale, Français
- établissement de traitement du courrier
1, fiche 11, Français, %C3%A9tablissement%20de%20traitement%20du%20courrier
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ETC 2, fiche 11, Français, ETC
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- centre de traitement du courrier 3, fiche 11, Français, centre%20de%20traitement%20du%20courrier
correct, nom masculin
- CTC 4, fiche 11, Français, CTC
correct, nom masculin
- CTC 4, fiche 11, Français, CTC
- installation de traitement du courrier 5, fiche 11, Français, installation%20de%20traitement%20du%20courrier
correct, nom féminin
- installation de traitement 6, fiche 11, Français, installation%20de%20traitement
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Installation postale servant au traitement du courrier. 7, fiche 11, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20traitement%20du%20courrier
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-12-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- small arms ammunition
1, fiche 12, Anglais, small%20arms%20ammunition
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- SAA 2, fiche 12, Anglais, SAA
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Fixed cartridge ammunition, less than 20 mm in calibre, designed to be discharged by a personal firearm or crew-served weapon. 3, fiche 12, Anglais, - small%20arms%20ammunition
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
small arms ammunition; SAA: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 12, Anglais, - small%20arms%20ammunition
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
small arms ammunition; SAA: term and abbreviation standardized by NATO. 4, fiche 12, Anglais, - small%20arms%20ammunition
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
small arms ammunition; SAA: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 12, Anglais, - small%20arms%20ammunition
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 12, La vedette principale, Français
- munitions de petit calibre
1, fiche 12, Français, munitions%20de%20petit%20calibre
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- MPC 2, fiche 12, Français, MPC
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
- SAA 2, fiche 12, Français, SAA
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
- munitions pour armes légères 3, fiche 12, Français, munitions%20pour%20armes%20l%C3%A9g%C3%A8res
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
- MAL 4, fiche 12, Français, MAL
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
- MAL 4, fiche 12, Français, MAL
- mun AL 5, fiche 12, Français, mun%20AL
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
- munitions d'armes légères 6, fiche 12, Français, munitions%20d%27armes%20l%C3%A9g%C3%A8res
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
- munitions d'armes de petit calibre 7, fiche 12, Français, munitions%20d%27armes%20de%20petit%20calibre
correct, nom féminin, pluriel, OTAN, normalisé
- SAA 8, fiche 12, Français, SAA
correct, nom féminin, pluriel, OTAN, normalisé
- SAA 8, fiche 12, Français, SAA
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Munitions encartouchées, d'un calibre de moins de 20 mm, conçues pour être tirées par une arme personnelle ou collective. 9, fiche 12, Français, - munitions%20de%20petit%20calibre
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
munitions pour armes légères : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions et par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 10, fiche 12, Français, - munitions%20de%20petit%20calibre
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
munitions pour armes légères; mun AL : terme et forme abrégée uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 10, fiche 12, Français, - munitions%20de%20petit%20calibre
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
munitions pour armes légères; MAL : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 10, fiche 12, Français, - munitions%20de%20petit%20calibre
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
munitions d'armes de petit calibre; SAA : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 10, fiche 12, Français, - munitions%20de%20petit%20calibre
Record number: 12, Textual support number: 5 OBS
munitions de petit calibre; MPC; munition pour armes légères; MAL; SAA : termes, abréviations et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 10, fiche 12, Français, - munitions%20de%20petit%20calibre
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- maximum permissible concentration
1, fiche 13, Anglais, maximum%20permissible%20concentration
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- MPC 2, fiche 13, Anglais, MPC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- maximum allowable concentration 3, fiche 13, Anglais, maximum%20allowable%20concentration
correct
- MAC 3, fiche 13, Anglais, MAC
correct
- M.A.C. 4, fiche 13, Anglais, M%2EA%2EC%2E
correct
- MAC 3, fiche 13, Anglais, MAC
- maximum acceptable concentration 5, fiche 13, Anglais, maximum%20acceptable%20concentration
correct
- MAC 6, fiche 13, Anglais, MAC
correct
- MAC 6, fiche 13, Anglais, MAC
- maximum admissible concentration 5, fiche 13, Anglais, maximum%20admissible%20concentration
correct
- MAC 6, fiche 13, Anglais, MAC
correct
- MAC 6, fiche 13, Anglais, MAC
- permissible concentration 7, fiche 13, Anglais, permissible%20concentration
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The concentration that, if inhaled daily (in the case of workpeople for 8 hours, in the case of the general population 24 hours), does not appear capable of causing appreciable harm, however long delayed, in the target. 5, fiche 13, Anglais, - maximum%20permissible%20concentration
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Compare "PEL: Permissible Exposure Limit" and "TLV: Threshold Limit Value". 8, fiche 13, Anglais, - maximum%20permissible%20concentration
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
Fiche 13, La vedette principale, Français
- concentration maximale admissible
1, fiche 13, Français, concentration%20maximale%20admissible
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CMA 1, fiche 13, Français, CMA
correct, nom féminin
- MAC 2, fiche 13, Français, MAC
nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- concentration maximale permissible 3, fiche 13, Français, concentration%20maximale%20permissible
correct, nom féminin
- concentration maximum admissible 4, fiche 13, Français, concentration%20maximum%20admissible
correct, nom féminin
- CMA 5, fiche 13, Français, CMA
correct, nom féminin
- CMA 5, fiche 13, Français, CMA
- concentration limite admissible 6, fiche 13, Français, concentration%20limite%20admissible
correct, nom féminin
- limite de concentration tolérable 7, fiche 13, Français, limite%20de%20concentration%20tol%C3%A9rable
correct, nom féminin
- concentration maximale tolérable 8, fiche 13, Français, concentration%20maximale%20tol%C3%A9rable
correct, nom féminin
- concentration maximum autorisée 9, fiche 13, Français, concentration%20maximum%20autoris%C3%A9e
nom féminin
- valeur CMA 9, fiche 13, Français, valeur%20CMA
nom féminin
- teneur maximale admissible 10, fiche 13, Français, teneur%20maximale%20admissible
nom féminin
- concentration maximale permise 11, fiche 13, Français, concentration%20maximale%20permise
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Concentration d'un polluant dans l'air, dans un aliment, dans une boisson, telle que l'on soit assuré que la dose absorbée par un récepteur soit inférieure à la dose maximale admissible. 12, fiche 13, Français, - concentration%20maximale%20admissible
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] les concentrations maximales admissibles adoptées dans l'industrie et dans les ateliers pour les qualités de l'air ambiant ne peuvent être transposées pour la pollution atmosphérique des villes. 6, fiche 13, Français, - concentration%20maximale%20admissible
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les concentrations maximales admissibles peuvent traduire deux conceptions différentes : 1) un niveau limite à ne jamais dépasser (TLV-C); 2) une valeur moyenne pondérée par le temps de travail (TLV-TWA). 12, fiche 13, Français, - concentration%20maximale%20admissible
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «TLV» («threshold limit value»). Voir cette fiche. Voir aussi «valeur plafond». 13, fiche 13, Français, - concentration%20maximale%20admissible
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- concentración máxima admisible
1, fiche 13, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20m%C3%A1xima%20admisible
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- límite admisible de concentración 2, fiche 13, Espagnol, l%C3%ADmite%20admisible%20de%20concentraci%C3%B3n
nom masculin
- límite máximo tolerable de concentración 1, fiche 13, Espagnol, l%C3%ADmite%20m%C3%A1ximo%20tolerable%20de%20concentraci%C3%B3n
nom masculin
- máxima concentración admisible 2, fiche 13, Espagnol, m%C3%A1xima%20concentraci%C3%B3n%20admisible
nom féminin
- máxima concentración permisible 2, fiche 13, Espagnol, m%C3%A1xima%20concentraci%C3%B3n%20permisible
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Límite superior de concentración de una sustancia en el agua sin que resulte perjudicial para un propósito determinado. 2, fiche 13, Espagnol, - concentraci%C3%B3n%20m%C3%A1xima%20admisible
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-10-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Informatics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Multimedia PC
1, fiche 14, Anglais, Multimedia%20PC
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- MPC 1, fiche 14, Anglais, MPC
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Multimedia Personal Computer 2, fiche 14, Anglais, Multimedia%20Personal%20Computer
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A standard, originally developed by the Tandy and Microsoft corporations, for defining the minimum hardware platform capable of running multimedia software. The Multimedia PC logo (MPC) indicates compatibility between multimedia hardware and software. 3, fiche 14, Anglais, - Multimedia%20PC
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 4, fiche 14, Anglais, - Multimedia%20PC
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de normes
- Informatique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ordinateur personnel multimédia
1, fiche 14, Français, ordinateur%20personnel%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- PC multimédia 2, fiche 14, Français, PC%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
- MPC 2, fiche 14, Français, MPC
correct
- MPC 2, fiche 14, Français, MPC
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation de lecteurs de CD-ROM, lesquels permettent le stockage d'une quantité considérable de données (graphiques, fichiers sonores), nécessite un matériel important. Les cartes sonores et les lecteurs de CD-ROM ont été définis comme étant les éléments essentiels du PC multimédia. Le sigle MPC (Multimedia-PC) peut donc être considéré comme un label, qui peut être «apposé» sur tout PC remplissant les exigences fixées. 3, fiche 14, Français, - ordinateur%20personnel%20multim%C3%A9dia
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Publication and Bookselling
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Montreal Press Club
1, fiche 15, Anglais, Montreal%20Press%20Club
correct, Québec
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- MPC 1, fiche 15, Anglais, MPC
correct, Québec
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Montreal Men's Press Club 1, fiche 15, Anglais, Montreal%20Men%27s%20Press%20Club
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Montreal Press Club was established in 1948 by foreign correspondents returning from World War II as a kind of sanctuary where they could share the burden of their common experiences and talk shop. 1, fiche 15, Anglais, - Montreal%20Press%20Club
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Montreal Press Club Incorporated
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Édition et librairie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Cercle des journalistes de Montréal
1, fiche 15, Français, Cercle%20des%20journalistes%20de%20Montr%C3%A9al
correct, nom masculin, Québec
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-05-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cumulative average grade
1, fiche 16, Anglais, cumulative%20average%20grade
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- moyenne générale
1, fiche 16, Français, moyenne%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- moyenne pondérée cumulative 1, fiche 16, Français, moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20cumulative
correct, nom féminin
- MPC 1, fiche 16, Français, MPC
correct, nom féminin
- MPC 1, fiche 16, Français, MPC
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Rendement scolaire cumulatif d'un(e) apprenant(e) à la fin d'une étape ou d'un programme. 1, fiche 16, Français, - moyenne%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La MPC est calculée en multipliant le nombre de crédits/heures par la valeur de la note pondérée. (postsecondaire) 1, fiche 16, Français, - moyenne%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-12-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Dietetics
- Digestive Tract
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- protein-energy-malnutrition 1, fiche 17, Anglais, protein%2Denergy%2Dmalnutrition
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- protein-energy malnutrition
- protein energy malnutrition
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Diététique
- Appareil digestif
Fiche 17, La vedette principale, Français
- malnutrition protéo-calorique
1, fiche 17, Français, malnutrition%20prot%C3%A9o%2Dcalorique
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- MPE 1, fiche 17, Français, MPE
nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- malnutrition protéocalorique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Dietética
- Aparato digestivo
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- malnutrición proteico-calórica
1, fiche 17, Espagnol, malnutrici%C3%B3n%20proteico%2Dcal%C3%B3rica
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- MPC 1, fiche 17, Espagnol, MPC
nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- malnutrición proteicocalórica
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-05-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- main planning conference
1, fiche 18, Anglais, main%20planning%20conference
correct, OTAN
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- MPC 1, fiche 18, Anglais, MPC
correct, OTAN
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 18, La vedette principale, Français
- conférence de planification principale
1, fiche 18, Français, conf%C3%A9rence%20de%20planification%20principale
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 18, Les abréviations, Français
- MPC 1, fiche 18, Français, MPC
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-04-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Saving and Consumption
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- marginal propensity to consume
1, fiche 19, Anglais, marginal%20propensity%20to%20consume
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- MPC 2, fiche 19, Anglais, MPC
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Increase in consumption for each additional unit of income. Although they tend to move in the same direction (except for inferior goods), it can be more or less proportional. 3, fiche 19, Anglais, - marginal%20propensity%20to%20consume
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
marginal propensity to consume: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 19, Anglais, - marginal%20propensity%20to%20consume
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Épargne et consommation
Fiche 19, La vedette principale, Français
- propension marginale à consommer
1, fiche 19, Français, propension%20marginale%20%C3%A0%20consommer
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- propension marginale à la consommation 2, fiche 19, Français, propension%20marginale%20%C3%A0%20la%20consommation
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Augmentation de la consommation pour chaque unité additionnelle de revenu. Elle peut être plus ou moins proportionnelle. 2, fiche 19, Français, - propension%20marginale%20%C3%A0%20consommer
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
propension marginale à la consommation : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 19, Français, - propension%20marginale%20%C3%A0%20consommer
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Ahorro y consumo
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- propensión marginal al consumo
1, fiche 19, Espagnol, propensi%C3%B3n%20marginal%20al%20consumo
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
- PMC 2, fiche 19, Espagnol, PMC
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Aumento en el consumo por cada unidad adicional de ingreso. Aunque suelen moverse en la misma dirección (excepto en bienes inferiores), puede ser más o menos proporcional. 3, fiche 19, Espagnol, - propensi%C3%B3n%20marginal%20al%20consumo
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
propensión marginal al consumo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 19, Espagnol, - propensi%C3%B3n%20marginal%20al%20consumo
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Telecommunications
- Military Communications
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- message processing centre
1, fiche 20, Anglais, message%20processing%20centre
correct, OTAN
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- MPC 1, fiche 20, Anglais, MPC
correct, OTAN
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- message processing center
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Télécommunications
- Transmissions militaires
Fiche 20, La vedette principale, Français
- centre de traitement des messages
1, fiche 20, Français, centre%20de%20traitement%20des%20messages
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 20, Les abréviations, Français
- MPC 1, fiche 20, Français, MPC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-02-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- multi-media personal computing
1, fiche 21, Anglais, multi%2Dmedia%20personal%20computing
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- MPC 2, fiche 21, Anglais, MPC
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
...when looking for a CD-ROM player it is important to ensure that it is MPC (Multi-Media Personal Computing) certified. This would require that it maintains two technical standards which would be identified in the documentation with the CD-ROM player. 1, fiche 21, Anglais, - multi%2Dmedia%20personal%20computing
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- informatique multimédia domestique
1, fiche 21, Français, informatique%20multim%C3%A9dia%20domestique
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Non seulement Sony avance sa technologie de connexion entre le monde des PC et celui de l'audiovisuel dite «AV», mais le groupe reste persuadé qu'il est mieux armé qu'un fabricant de PC classique pour attaquer le marché de l'informatique multimédia domestique «nous essayons de combiner un PC avec les produits forts de Sony et d'offrir de nouvelles applications axées sur les loisirs». 1, fiche 21, Français, - informatique%20multim%C3%A9dia%20domestique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Meeting Planner Checklist 1, fiche 22, Anglais, Meeting%20Planner%20Checklist
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Liste de contrôle du processus de planification des réunions
1, fiche 22, Français, Liste%20de%20contr%C3%B4le%20du%20processus%20de%20planification%20des%20r%C3%A9unions
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Document du Programme des produits thérapeutiques élaboré par le CGP-AP [Comité de gestion du Programme - Sous-comité des adjoints principaux] comme supplément des modes opératoires normalisés concernant les réunions. 1, fiche 22, Français, - Liste%20de%20contr%C3%B4le%20du%20processus%20de%20planification%20des%20r%C3%A9unions
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-06-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- News and Journalism (General)
- Sports (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Main Press Centre 1, fiche 23, Anglais, Main%20Press%20Centre
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Main Press Center
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Information et journalisme (Généralités)
- Sports (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Centre de presse principal
1, fiche 23, Français, Centre%20de%20presse%20principal
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CPP 1, fiche 23, Français, CPP
nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : AOC : Association olympique canadienne. 1, fiche 23, Français, - Centre%20de%20presse%20principal
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Federal Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Contract Preparation Facility 1, fiche 24, Anglais, Contract%20Preparation%20Facility
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
COTS [Contracts Operations Tracking System] information will be uploaded in the Contract Preparation Facility (CPF) and SAP and if accurate, you will simply need to verify that the transfer was successful. 1, fiche 24, Anglais, - Contract%20Preparation%20Facility
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration fédérale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Module de préparation des contrats
1, fiche 24, Français, Module%20de%20pr%C3%A9paration%20des%20contrats
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- MPC 1, fiche 24, Français, MPC
nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les données de COTS [Système d'enregistrement des opérations des contrats] sont transférées dans le Module de préparation des contrats (MPC) et le SAP. 1, fiche 24, Français, - Module%20de%20pr%C3%A9paration%20des%20contrats
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Open contracts, document bilingue publié par ICINFO en date du 31 mars. 1, fiche 24, Français, - Module%20de%20pr%C3%A9paration%20des%20contrats
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-04-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- policy premium method
1, fiche 25, Anglais, policy%20premium%20method
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- PPM 2, fiche 25, Anglais, PPM
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A method of calculating actuarial reserves for life business. 3, fiche 25, Anglais, - policy%20premium%20method
Record number: 25, Textual support number: 2 DEF
A method of computing actuarial liabilities which uses the full amount of the premiums stipulated in the related insurance policies (i.e., the actual premiums), and the estimated related expenses and obligations (without arbitrary limitation), such that the net present value of these elements, after providing for the provision for adverse deviations, is recognized in income when the policies are issued. 4, fiche 25, Anglais, - policy%20premium%20method
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- méthode de la prime commerciale
1, fiche 25, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20prime%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- MPC 2, fiche 25, Français, MPC
correct
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Méthode pour calculer les provisions mathématiques affectées à l'assurance-vie. 3, fiche 25, Français, - m%C3%A9thode%20de%20la%20prime%20commerciale
Record number: 25, Textual support number: 2 DEF
Méthode de calcul des provisions techniques dans laquelle on tient compte 1) du montant total des primes selon les contrats d'assurance (c'est-à-dire des primes commerciales), et 2) des charges et obligations estimatives s'y rapportant, de sorte que la valeur actualisée nette de ces éléments soit constatée dans les produits au moment de la souscription des contrats d'assurance. 4, fiche 25, Français, - m%C3%A9thode%20de%20la%20prime%20commerciale
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Energy (Physics)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- multi-purpose canister 1, fiche 26, Anglais, multi%2Dpurpose%20canister
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
For spent fuel storage. 1, fiche 26, Anglais, - multi%2Dpurpose%20canister
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Énergie (Physique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- conteneur polyvalent
1, fiche 26, Français, conteneur%20polyvalent
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Energía (Física)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- cartucho para fines múltiples
1, fiche 26, Espagnol, cartucho%20para%20fines%20m%C3%BAltiples
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Special Packaging
- Containers
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- multi-purpose canister 1, fiche 27, Anglais, multi%2Dpurpose%20canister
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
For spent fuel storage. 1, fiche 27, Anglais, - multi%2Dpurpose%20canister
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- multi-purpose canisters
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Conteneurs
Fiche 27, La vedette principale, Français
- conteneur polyvalent
1, fiche 27, Français, conteneur%20polyvalent
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- conteneurs polyvalents
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Embalajes especiales
- Contenedores
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- cartucho para fines múltiples
1, fiche 27, Espagnol, cartucho%20para%20fines%20m%C3%BAltiples
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- cartuchos para fines múltiples
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Conference Titles
- International Relations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Multi-Party Conference 1, fiche 28, Anglais, Multi%2DParty%20Conference
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Relations internationales
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Conférence multipartite
1, fiche 28, Français, Conf%C3%A9rence%20multipartite
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Relaciones internacionales
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia Multipartidaria
1, fiche 28, Espagnol, Conferencia%20Multipartidaria
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Conference Titles
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Multi-Party Conference 1, fiche 29, Anglais, Multi%2DParty%20Conference
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de conférences
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Conférence multipartite
1, fiche 29, Français, Conf%C3%A9rence%20multipartite
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia Multipartidaria
1, fiche 29, Espagnol, Conferencia%20Multipartidaria
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Radio Waves
- Telecommunications
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Multiple-channel-per-carrier 1, fiche 30, Anglais, Multiple%2Dchannel%2Dper%2Dcarrier
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
INMARSAT [International Maritime Satellite] system. 1, fiche 30, Anglais, - Multiple%2Dchannel%2Dper%2Dcarrier
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Télécommunications
Fiche 30, La vedette principale, Français
- mode par porteuse multivoies
1, fiche 30, Français, mode%20par%20porteuse%20multivoies
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
- Telecomunicaciones
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- canal multiple por portadora
1, fiche 30, Espagnol, canal%20multiple%20por%20portadora
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
- MPC 1, fiche 30, Espagnol, MPC
nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- canales multiples por portadora
Fiche 31 - données d’organisme interne 1990-07-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Radio Broadcasting
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- multi pivoted coherent system
1, fiche 31, Anglais, multi%20pivoted%20coherent%20system
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- MPC 1, fiche 31, Anglais, MPC
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Radiodiffusion
Fiche 31, La vedette principale, Français
- système cohérent à sources multiples
1, fiche 31, Français, syst%C3%A8me%20coh%C3%A9rent%20%C3%A0%20sources%20multiples
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
télévision payante 1, fiche 31, Français, - syst%C3%A8me%20coh%C3%A9rent%20%C3%A0%20sources%20multiples
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1989-08-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Maritime Patrol Captain 1, fiche 32, Anglais, Maritime%20Patrol%20Captain
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Commandant de patrouilleur maritime
1, fiche 32, Français, Commandant%20de%20patrouilleur%20maritime
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1987-05-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- minimum peripheral configuration 1, fiche 33, Anglais, minimum%20peripheral%20configuration
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- configuration périphérique minimale
1, fiche 33, Français, configuration%20p%C3%A9riph%C3%A9rique%20minimale
proposition, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1987-04-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- The Genitals
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- mucopurulent cervicitis
1, fiche 34, Anglais, mucopurulent%20cervicitis
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- MPC 2, fiche 34, Anglais, MPC
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 3, fiche 34, Anglais, - mucopurulent%20cervicitis
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organes génitaux
Fiche 34, La vedette principale, Français
- cervicite muco-purulente
1, fiche 34, Français, cervicite%20muco%2Dpurulente
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
- CMP 2, fiche 34, Français, CMP
correct
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 3, fiche 34, Français, - cervicite%20muco%2Dpurulente
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1986-04-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Inventory and Material Management
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- materiel priority code
1, fiche 35, Anglais, materiel%20priority%20code
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- MPC 2, fiche 35, Anglais, MPC
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A system of codes which indicates the urgency of a user's materiel needs. 3, fiche 35, Anglais, - materiel%20priority%20code
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 35, La vedette principale, Français
- code de priorité du matériel
1, fiche 35, Français, code%20de%20priorit%C3%A9%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Système de codes signalant l'urgence des besoins en matériel d'un usager. 2, fiche 35, Français, - code%20de%20priorit%C3%A9%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1984-12-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Multi Plane Controller 1, fiche 36, Anglais, Multi%20Plane%20Controller
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
For greater plane capacity it is possible to use the optional MPC (Multi Plane Controller) which offers up to 2048 colours from a palette of 16.8 million. 1, fiche 36, Anglais, - Multi%20Plane%20Controller
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- contrôleur multiplans
1, fiche 36, Français, contr%C3%B4leur%20multiplans
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :