TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MULTIPREVENTION [1 fiche]

Fiche 1 2018-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Occupational Health and Safety
Terme(s)-clé(s)
  • Association sectorielle paritaire pour la santé et la sécurité au travail des secteurs métal, électrique, habillement et imprimerie
  • ASP pour la santé et la sécurité au travail des secteurs métal, électrique, habillement et imprimerie

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Santé et sécurité au travail
OBS

[Multiprévention est] l'association sectorielle paritaire (ASP) qui dessert le secteur de la fabrication de produits en métal [et] de produits électriques, des industries de l'habillement, l'imprimerie et ses activités connexes. [Sa] mission : être un leader et un agent multiplicateur en prévention en offrant à [sa] clientèle des produits et services de qualité en santé et en sécurité du travail dans une démarche paritaire.

Terme(s)-clé(s)
  • Association sectorielle paritaire pour la santé et la sécurité au travail des secteurs métal, électrique, habillement et imprimerie
  • ASP pour la santé et la sécurité au travail des secteurs métal, électrique, habillement et imprimerie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :