TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ORGANISM-CENTERED VIEW LANDSCAPE [1 fiche]

Fiche 1 2011-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Physical Geography (General)
CONT

Spatial and Temporal Scaling: Hierarchy Theory: - Effects of spatial and temporal scale must be considered; - An "organism-centred" view of the landscape is required; - Quantitative methods should recognize the relationship between pattern and scale.

Terme(s)-clé(s)
  • organism-centered view of a landscape

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Aménagement du territoire
  • Géographie physique (Généralités)
OBS

site : Partie déterminée d'une région, normalement peu étendue et présentant un intérêt particulier (historique, esthétique, géologique, scientifique, économique, etc.).

OBS

paysage : Partie d'un pays, étendue de terre que la nature présente à l'observateur.

OBS

Villes, faubourgs et gros villages constituent le paysage urbain. Champs, prairies et petits bosquets, hameaux et fermes isolées forment le paysage rural. Les forêts constituent le paysage forestier, et tout ce qui reste (montagnes, marais, landes, friches, garrigues et maquis) constitue le paysage désertique, à peu près inhabité.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :