TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OUTRE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- over and above 1, fiche 1, Anglais, over%20and%20above
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- en plus de 1, fiche 1, Français, en%20plus%20de
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- en outre de 2, fiche 1, Français, en%20outre%20de
- en outre 3, fiche 1, Français, en%20outre
- en sus de 2, fiche 1, Français, en%20sus%20de
- sans compter 2, fiche 1, Français, sans%20compter
- abstraction faite de 4, fiche 1, Français, abstraction%20faite%20de
- indépendamment de 4, fiche 1, Français, ind%C3%A9pendamment%20de
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- además de 1, fiche 1, Espagnol, adem%C3%A1s%20de
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-09-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- besides 1, fiche 2, Anglais, besides
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- furthermore 2, fiche 2, Anglais, furthermore
- moreover 3, fiche 2, Anglais, moreover
- what is more 3, fiche 2, Anglais, what%20is%20more
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 2, La vedette principale, Français
- en outre
1, fiche 2, Français, en%20outre
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- de plus 2, fiche 2, Français, de%20plus
correct
- de surcroît 1, fiche 2, Français, de%20surcro%C3%AEt
correct
- par surcroît 3, fiche 2, Français, par%20surcro%C3%AEt
- au demeurant 3, fiche 2, Français, au%20demeurant
- en plus 3, fiche 2, Français, en%20plus
- en sus 3, fiche 2, Français, en%20sus
- d'abondant 4, fiche 2, Français, d%27abondant
à éviter, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
d'abondant : Cet archaïsme se remplacera par les locutions plus modernes «en outre», «de plus» ou «de surcroît». 1, fiche 2, Français, - en%20outre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Traducción
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- además
1, fiche 2, Espagnol, adem%C3%A1s
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- otrosí 2, fiche 2, Espagnol, otros%C3%AD
correct, voir observation
- a mayor abundamiento 3, fiche 2, Espagnol, a%20mayor%20abundamiento
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
otrosí: úsase por lo común en lenguaje jurídico. 4, fiche 2, Espagnol, - adem%C3%A1s
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-09-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- far-fetched
1, fiche 3, Anglais, far%2Dfetched
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Resulting or introduced in a forced, or unnatural way; strained. 2, fiche 3, Anglais, - far%2Dfetched
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The vision of 250 million people corralled passively by a thousand scientists or so is certainly unattractive. But it is also far-fetched, as unreal as the rosy forecasts of genetically engineered utopias. 3, fiche 3, Anglais, - far%2Dfetched
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tiré par les cheveux 1, fiche 3, Français, tir%C3%A9%20par%20les%20cheveux
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- exagéré 2, fiche 3, Français, exag%C3%A9r%C3%A9
- outré 2, fiche 3, Français, outr%C3%A9
- forcé 2, fiche 3, Français, forc%C3%A9
- inutilement compliqué 2, fiche 3, Français, inutilement%20compliqu%C3%A9
- utopique 2, fiche 3, Français, utopique
- peu réaliste 2, fiche 3, Français, peu%20r%C3%A9aliste
- peu vraisemblable 2, fiche 3, Français, peu%20vraisemblable
- peu convaincant 2, fiche 3, Français, peu%20convaincant
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1981-05-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wine skin 1, fiche 4, Anglais, wine%20skin
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Leather container usually made from goat's skin and coated with pitch on the inside. Used to contain liquids such as wine or oil in some countries. 1, fiche 4, Anglais, - wine%20skin
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 4, La vedette principale, Français
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Récipient en peau, généralement de chèvre, qui cousu et empoissé sert à contenir des liquides comme le vin ou l'huile. 1, fiche 4, Français, - outre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- by the same token 1, fiche 5, Anglais, by%20the%20same%20token
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- en outre 1, fiche 5, Français, en%20outre
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :