TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RESEAU CRSNG ETAT LACS CANADA [1 fiche]

Fiche 1 2020-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Hydrology and Hydrography
OBS

The NSERC Canadian Lake Pulse Network is a scientific initiative on environmental issues affecting Canadian lakes. It brings together experts in lake science, spatial modelling, analytical chemistry, public health, remote sensing, amongst others.

OBS

NSERC: Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada Canadian Lake Pulse Network

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

Le Réseau du CRSNG sur l’état des lacs du Canada (RCELC) est une initiative scientifique portant sur les enjeux environnementaux touchant les lacs canadiens. Il rassemble des experts en limnologie, en modélisation spatiale, en chimie analytique, en santé publique et en télédétection, entre autres.

OBS

CRSNG: Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Réseau du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada sur l'état des lacs du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :