TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SCHEMA CODAGE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-06-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Telecommunications Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- code
1, fiche 1, Anglais, code
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- coding scheme 2, fiche 1, Anglais, coding%20scheme
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A set of rules that maps the elements of one set on to the elements of a second set. 3, fiche 1, Anglais, - code
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The elements may be characters or character strings. 3, fiche 1, Anglais, - code
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The first set is the coded set and the second is the code element set. 3, fiche 1, Anglais, - code
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
code; coding scheme: terms standardized by ISO and CSA. 4, fiche 1, Anglais, - code
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- code
1, fiche 1, Français, code
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- schéma de codage 2, fiche 1, Français, sch%C3%A9ma%20de%20codage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des règles établissant une correspondance entre les éléments d'un premier ensemble et ceux d'un second ensemble. 3, fiche 1, Français, - code
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les éléments peuvent être des caractères ou des chaînes de caractères. Le premier ensemble est le jeu codé et le second est le jeu de codets. 3, fiche 1, Français, - code
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Un codet peut correspondre à plusieurs éléments du jeu codé, mais l'inverse n'est pas vrai. 3, fiche 1, Français, - code
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
code : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 4, fiche 1, Français, - code
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- plan de codificación
1, fiche 1, Espagnol, plan%20de%20codificaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :