TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

1 1'-ETHENE-1 2-DIYLBIS(2 4 6-TRINITROBENZENE) [1 fiche]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2003-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies)
20062-22-0
numéro du CAS
CONT

High explosives or substances or mixtures containing more than 2% of any of the following:(a) cyclotetramethylenetetranitramine (HMX); (b) cyclotrimethylenetrinitramine (RDX); (c) triaminotrinitrobenzene (TATB); (d) any explosive with a crystal density greater than 1.8 g/cm³ and having a detonation velocity greater than 8 000 m/s; or (e) hexanitrostilbene (HNS).

OBS

1,1'-ethene-1,2-diylbis(2,4,6-trinitrobenzene): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s)
20062-22-0
numéro du CAS
CONT

Explosifs ou substances ou mélanges contenant plus de 2 % des produits suivants : a) cyclotétraméthylènetétranitramine (HMX); b) cyclotriméthylènetrinitramine (RDX); c) triaminotrinitrobenzène (TATB); d) tout explosif ayant une densité cristalline supérieure à 1,8 g/cm³ et une vitesse de détonation supérieure à 8 000 m/s; e) hexanitrostilbène (HNS).

OBS

1,1'-éthène-1,2-diylbis(2,4,6-trinitrobenzène) : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :