TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ACTIVE MANPOWER POLICY [2 fiches]

Fiche 1 2014-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
OBS

A new international idea called "active manpower policy" was introduced in Canada in the 1950s. It involved a stronger government role in labour market adjustment counselling, training and support for mobility. Innovative as well as traditional forms of direct job creation and community action were introduced again, for the first time since the Depression of the 1930s.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
OBS

C'est dans les années 1950 qu'est apparue, au Canada, la nouvelle notion internationale dite «politique de main-d'œuvre active» : elle réservait un rôle accru au gouvernement dans les secteurs de l'adaptation au marché du travail, du counselling, de la formation et de l'aide à la mobilité. Pour la première fois depuis la Dépression des années 1930, on eut alors recours à des mesures tant novatrices que traditionnelles dans le domaine de la création directe d'emplois et de l'action communautaire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :