TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BASE AREA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Agricultural Economics
- Plant and Crop Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- base area
1, fiche 1, Anglais, base%20area
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
base area: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 1, Anglais, - base%20area
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Économie agricole
- Cultures (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- superficie de référence
1, fiche 1, Français, superficie%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les superficies de référence nationales sont définies sur la base des superficies moyennes en céréales, oléagineux et protéagineux pendant la période 1989-1991; la somme des superficies primables des exploitations d'un pays, à savoir les surfaces gelées et les surfaces en céréales, oléagineux et protéagineux, ne peut être supérieure à la superficie de référence nationale; le dépassement des limites maximales définies entraîne une réduction des paiements à l'hectare et une pénalité consistant en un relèvement du taux de gel obligataire pour l'année suivante. [Union européenne] 1, fiche 1, Français, - superficie%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
superficie de référence : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 1, Français, - superficie%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- base area 1, fiche 2, Anglais, base%20area
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- section de base
1, fiche 2, Français, section%20de%20base
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :