TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BIOMEDICAL RESEARCH [1 fiche]

Fiche 1 2008-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
  • Biological Sciences
CONT

Biomedical research is an approach used towards solving medical problems. It deals with beliefs or theories which can be proven or disproven through observations and experimentation.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
  • Sciences biologiques
DEF

Ensemble des essais et des expérimentations qui permettent le développement des connaissances biologiques et médicales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Investigación científica
  • Ciencias biológicas
DEF

Conjunto de prácticas y experimentos que se basan en campos de la biomedicina como las ciencias naturales, la biología, la biofísica, la bioquímica.

CONT

Instituto de Investigación Biomédica. Es el mayor centro de investigación del PCB [Parc Cientific de Barcelona]. Concentra 15 grupos de investigación [...] que trabajan en áreas vinculadas a la biomedicina básica. Dinamizador de la investigación multidisciplinaria en la interfaz entre la biología y la química, el Instituto supone la creación de una estructura de capacidades científicas y tecnológicas de interés para la industria farmacéutica y de química fina.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :